Bazen intiharı bile düşünüyorum. Sıkılıyorum, daralıyorum, insanlarla görüşmek istemiyorum. Bu rahatsızlığın şifası var mıdır, varsa nedir?..
“Dear brother/sister,”
“En términos de significado, se refiere a la angustia, la opresión, la restricción, y también a la ansiedad y la tranquilidad. El honorable Bediüzzaman lo explica de la siguiente manera en su obra ‘Lahikası de Kastamonu’:””En términos de significado, se refiere a la aflicción, la opresión, la limitación y también a la ansiedad y la calma. El honorable Bediüzzaman lo explica de la siguiente manera en su obra ‘Lahikası de Kastamonu’: “
“Si vamos a explicar un poco esta expresión, nuestras dificultades emocionales son un instrumento divino que el Señor nos da para enseñarnos paciencia y luchar contra nuestro ego. Cuando nos detenemos en la palabra “látigo”, es como si se utilizara para mover a una criatura perezosa y lenta, de la misma manera, una persona que se ha vuelto perezosa y monótona es castigada con estos momentos de dificultad y opresión para ser tomada en serio en su tarea como creyente.”
“However, at this point, the aforementioned expression should not be overlooked. It should not be the result of a negligent attitude. In other words, the comfort that follows difficulty should not affect the seriousness of duty. Additionally, after contraction, the believer should not fall into despair. As our poet of independence also said:”
“Estas condiciones son expresiones de los nombres de Celal y Cemal de Cenab-ı Hakk. Al igual que la enfermedad es una expresión del nombre de Cenab-ı Hakk, el estado de dificultad también es el resultado de los nombres de Cenab-ı Hakk (nombre celal), mientras que el estado de comodidad y amplitud es el resultado de los nombres de Cenab-ı Hakk (nombre cemal).”
“Para liberarse de esta condición, es necesario hacer del lavado ritual un hábito y también leer frecuentemente el Corán y el Cevşen.”
“Saludos y plegarias…””Preguntas sobre el Islam”