Peygamberimiz (asm) Hz. Sevde (ra)’yi yaşlanınca boşamak istedi mealinde Fıkhussiyre’de ifadeler var. Bunun üzerine Hz. Sevde sırasını vermeyi kabul ediyor, ancak boşamamasını istedi, deniyor. Bu bilgiler doğru mudur?
“Dear brother/sister,”
“El Profeta (PBUH) tiene conocimiento de su intención de divorciarse de Sevde. Sin embargo, esto no se debe a su edad avanzada. La preocupación por el divorcio debido a la edad no es un pensamiento de nuestra amada Sevde.”
“Según la leyenda, nuestra madre Sevde envejeció y temía que nuestro Profeta la dejara. Por ello, acudió a Resûl-i Ekrem y le expresó su deseo de ser resucitada como la esposa del Profeta en el Más Allá, cediendo su turno nocturno a Hz. Âişe. Como resultado, se reveló el versículo 128 de la sura Nisâ.”
“Hz. Sevde, hija de una mujer llamada Zem’a perteneciente a la tribu de Kureyş y al clan de Amir b. Luey. Se casó con su hermano Sekran, el hermano de Süheyl b. Amr. Ella se convirtió al Islam antes que su esposo y jugó un papel importante en su conversión. Durante un tiempo en Meca, cuando la tortura y la opresión de los musulmanes eran intensas, Sekran llevó a su esposa a Habeşistan, pero él murió allí poco después.”
“Hz. Sevde, después de la muerte de su esposo, regresó a La Meca. En ese momento, Hz. Hatice acababa de fallecer. Hz. Muhammad (Paz y bendiciones sean con él) tenía hijos que necesitaban cuidado. El Mensajero de Dios, cuyo nombre fue dado en honor al año del fallecimiento de Hz. Hatice, estaba pasando por días muy difíciles. Se encontraba solo y abandonado. La hija de Hâkim, que vio a Rasûlüllah extremadamente afligido, y la esposa de Osman b. Maz’un, Havle, le ofrecieron encontrarle una compañera de vida, y él aceptó. El Profeta (Paz y bendiciones sean con él) quedó profundamente impresionado por la devoción y lealtad de Sevde en asuntos de fe, y le propuso matrimonio como una muestra de su admiración y respeto hacia ella.”
“Hz. Sevde se casó con nuestro Profeta cuando tenía cincuenta años. El matrimonio tuvo lugar tres años antes de la Hégira. Para la ceremonia de matrimonio, el Profeta fue a la casa de Sevde y su padre los casó. La dote que el Profeta le dio a su esposa fue de cuatrocientos dirhams. Sevde tenía un hermano varón que era politeísta, pero luego eligió la verdadera religión.”
“Hertz. Sevde, después de casarse, tomó a cargo a los hijos de nuestro Profeta y los crió con amor de madre.”
“Second wife of the Prophet Muhammad (peace be upon him) Hz. Sevde, who had the honor of being his second wife, according to the strongest tradition, passed away in the year 19 of the Hijra (640 AD) during the caliphate of Hz. Omar (may God be pleased with him).”
“Debido a que tenía dificultades para moverse, cuando se iba a separar de Müzdelife durante el peregrinaje de Veda, él pidió permiso para salir primero. Por otro lado, una de las principales virtudes de Hz. Sevde era su generosidad. En este sentido, excepto por Hz. Aişe, ella era la más generosa entre las demás mujeres. Un día, Hz. Ömer le envió una bolsa. Hz. Sevde preguntó qué había dentro de la bolsa. Al enterarse de que había dinero, ordenó que se distribuyera inmediatamente a los pobres.”
“Sin embargo, el número de hadices transmitidos de él no supera los cinco. Bujari ha incluido uno de estos hadices en su libro. Abdullah bin Abbas, Yahya bin Abdurrahman y Es’ad bin Zurara narraron hadices de Hz. Sevde.” “Sin embargo, el número de hadices transmitidos de él no supera los cinco. Bujari ha incluido uno de estos hadices en su libro. Abdullah bin Abbas, Yahya bin Abdurrahman y Es’ad bin Zurara narraron hadices de la compañera del Profeta, Sevde.”
“Hertz. Before his passing, Hz. Sevde left his room, where he used to sit, as an inheritance to his friend Hz. Aişe, who lived in the adjacent room. This way, Hz. Aişe was able to expand her space, since her bed was next to where the Prophet Muhammad (peace be upon him) is buried and she felt quite cramped.”
“En el libro de Ibn Hisham, una de las fuentes importantes de la historia del Islam, se encuentran algunas noticias además de esta información. Según esto, después de que Hz. Sevde se casara, hubo algunos problemas en su relación con el profeta (PBUH) y sus hijas. También en la misma fuente, se menciona el incidente en el que el Profeta (PBUH) tenía la intención de divorciar a Hz. Sevde.”
“Hz. Sevde, se dice que cuando vio a Süheyl b. Amr, el hermano fallecido de su esposo, entre los prisioneros de la Batalla de Badr con las manos atadas, dijo lo siguiente: ‘¡Qué tragedia! ¡Qué doloroso es ver a los seres queridos en una situación tan lamentable!'”
“Cuando el Profeta Hz escuchó esto, le dijo:”
“Respondido a tu pregunta.”
“En este asunto, el Profeta Muhammad (que la paz sea con él) tenía la intención de divorciarse de Sevde, pero ella le dijo:”
“Él/Ella imploró desesperadamente.”
“The Prophet Muhammad accepted his wealth.” “El Profeta Muhammad aceptó su riqueza.”
“According to Islamic sources, after this incident, the marriage life of Prophet Muhammad (Peace and blessings be upon him) continued without any problems in alliance.”
“Después de estas explicaciones, como mencionó el Imam Gazali, nuestro Profeta, quien no deseaba divorciarse de Hz. Sevde solo porque ella era mayor, ya que ella ya era mayor cuando se casaron. Surgió una cierta dificultad en su familia. Como se puede ver, cuando Hz. Sevde admitió su error y pidió disculpas, nuestro Profeta decidió no divorciarse de ella.”
“Además, en cada familia pueden surgir este tipo de problemas. La decisión de Hz. Sevde de ceder su turno a Hz. Aişe es el mayor sacrificio que una mujer puede hacer. Hz. Aişe era una mujer joven y hermosa, pero también tenía una mente aguda y cualidades y habilidades excepcionales, lo que la hacía ser una compañera perfecta para el Profeta. Sin embargo, si tratamos de juzgar y tomar decisiones basándonos en nosotros mismos y no en Allah, no solo nos confundiremos, sino que también afectará nuestra reverencia hacia él.”
“Breve descripción de Hz. Sevde, aliviando la tristeza de nuestro Profeta, atendiendo las tareas del hogar, cumpliendo el rol de madre para seis hijos y lo más importante”
“Greetings and prayers…” = “Saludos y oraciones…””Inquiries about Islam”