“Dear brother,”
“La palabra ‘kelimesi’ en árabe significa lo mismo que la palabra ‘kelimesi’. Es una religión revelada para ofrecer a la humanidad una vida llena de paz y tranquilidad, donde la infinita misericordia y compasión de Dios se manifiestan en la Tierra. Dios llama a todas las personas a seguir el modelo del Islam, donde la misericordia, compasión, tolerancia y paz pueden ser vividas en la Tierra. En el verso 208 de la Surah Al-Baqarah, Dios dice: “Y recordad que Dios llama a la humanidad a seguir el camino del Islam, donde la misericordia, compasión, tolerancia y paz pueden ser vividas en la Tierra”.
“Como se indica en la etiqueta, Allah declara que solo a través de la entrada al Islam y la práctica de la moral del Corán, los seres humanos pueden alcanzarlo.”
“Dios ha ordenado a los seres humanos que se abstengan de hacer el mal; ha prohibido la incredulidad, la inmoralidad, la desobediencia, la opresión, la violencia, el asesinato y derramar sangre. Aquellos que no obedecen este mandato de Dios son descritos como “seguidores de los pasos de Satanás” en el versículo y han claramente entrado en una actitud que está prohibida por Dios. De hecho, en el Corán solo hay dos versículos sobre este tema.”
“Como se puede ver, Dios ha prohibido todo tipo de acciones corruptas en la religión islámica, incluyendo el terrorismo y la violencia, y ha maldecido a aquellos que participan en tales actos. El ser humano es quien embellece y construye el mundo musulmán.”
“Islam, a religion that clearly provides and protects the freedom of thought, ideas, and life of individuals, has brought orders that prevent and prohibit tension, conflict, speaking ill of others, and even having negative thoughts (prejudice) among people.”
“No to terrorism or any act of violence, Islam forbids even the slightest oppression over people’s minds.”
“La obligación de las personas de creer en una religión o practicar sus rituales va en contra de la esencia y el espíritu del Islam. Esto se debe a que el Islam requiere libertad de voluntad y una aceptación consciente de la fe. Por supuesto, los musulmanes pueden alentarse mutuamente a practicar las cualidades éticas descritas en el Corán. Sin embargo, nunca se debe obligar a nadie a hacerlo. Tampoco se puede dirigir a alguien hacia la práctica religiosa a través de beneficios terrenales.”
“Imaginemos un modelo de sociedad opuesto a esto. Por ejemplo, supongamos que las personas están obligadas a practicar la religión. Este tipo de modelo de sociedad es completamente contrario al Islam. Porque la fe y la adoración tienen valor solo cuando se dirigen a Dios. Si un sistema obliga a las personas a creer y adorar, entonces las personas se vuelven religiosas por temor a ese sistema. Lo que es aceptable desde el punto de vista religioso es vivir la religión por la complacencia de Dios en un entorno en el que las conciencias están completamente libres.””Imaginemos un modelo de sociedad que sea lo opuesto a esto. Por ejemplo, supongamos que las personas están obligadas a practicar la religión. Este tipo de modelo de sociedad va en contra de los principios del Islam. La fe y la adoración solo tienen valor cuando se dirigen a Dios. Si un sistema obliga a las personas a creer y adorar, entonces las personas se vuelven religiosas por temor a ese sistema. Lo que es aceptable desde el punto de vista religioso es vivir la religión por la complacencia de Dios en un entorno en el que las conciencias están completamente libres.”
“Matar a una persona inocente es considerado uno de los mayores pecados según el Corán:”
“Como se puede ver en los versículos anteriores, aquellos que matan a personas inocentes sin motivo alguno han sido amenazados con un gran castigo. Allah ha informado que matar a una sola persona es un crimen tan grave como matar a toda la humanidad. Una persona que respeta los límites de Allah no tiene posibilidad de dañar a un solo individuo, ni mucho menos matar a miles de personas inocentes. Aquellos que creen que pueden escapar del castigo al huir de la justicia en este mundo, después de su muerte no podrán escapar del juicio ante Allah en el más allá. Por lo tanto, los creyentes que saben que tendrán que rendir cuentas a Allah después de su muerte, protegen con gran cuidado los límites de Allah.”
“En este verso se describe la ética musulmana de la siguiente manera:”
“Uno de los atributos más importantes de la moral que Dios ha revelado a sus siervos para que puedan alcanzar su misericordia y entrar en su paraíso es ser uno de aquellos que logran la salvación en el día del juicio, como se menciona en el versículo.”
El Islam descrito en el Corán es muy moderno, iluminado y progresivo. El verdadero musulmán, sobre todo, tiene una personalidad pacífica, tolerante, democrática, culta, educada, honesta, que aprecia el arte y la ciencia, y una estructura de carácter civilizado.
“A Muslim raised with the beautiful morals brought by the Quran approaches everyone with the love prescribed by Islam; he is respectful of all ideas; values aesthetics and art, and in the face of events always shows a conciliatory behavior, which reduces tension, embraces and behaves moderately. In societies formed by these people, a more advanced civilization, a high social morality, happiness, peace, justice, security, abundance and blessings will prevail, more than in countries considered the most modern today.”
“El concepto expresado en la 199ª ayat-i kerime del Sura de Araf del Sagrado Corán constituye uno de los principios fundamentales de la religión islámica” se traduce como:”The concept expressed in the 199th ayat-i kerime of the Sura of Araf of the Holy Quran constitutes one of the fundamental principles of the Islamic religion.”
“Al observar la historia del Islam, se puede ver claramente cómo los musulmanes han llevado los valores morales del Corán a la vida social. En cada lugar que han alcanzado, los musulmanes han creado un entorno libre y tolerante eliminando prácticas erróneas. La religión ha permitido a pueblos con diferentes idiomas, culturas y creencias coexistir en paz y armonía bajo el mismo techo, y ha otorgado un gran conocimiento, riqueza y superioridad a aquellos que la siguen. De hecho, una de las principales razones por las que el Imperio Otomano pudo perdurar durante siglos en una gran geografía fue el ambiente de tolerancia y comprensión que promovió el Islam. Los musulmanes, conocidos por su naturaleza tolerante y compasiva durante siglos, siempre han sido las personas más misericordiosas y justas de su época. Dentro de esta estructura multicultural, todos los grupos étnicos han podido practicar libremente su religión durante años y han tenido acceso a todas las oportunidades para vivir su fe y cultura.”
“La verdadera tolerancia que pertenece a los musulmanes solo traerá paz y bienestar al mundo cuando se practique de acuerdo con lo que el Corán ordena. De hecho, el Corán dice:”
“Esta característica ha sido enfatizada con la aleya noble.”
“Todo esto demuestra que las características morales que el Islam aconseja a las personas son virtudes que traerán paz, tranquilidad y justicia al mundo. La barbarie que se está presenciando en la actualidad en la agenda mundial es obra de personas ignorantes y fanáticas, completamente alejadas de la moral del Corán y que en realidad no tienen ninguna relación con la religión. La solución cultural que se debe aplicar contra estas personas y grupos que intentan llevar a cabo sus atrocidades bajo la apariencia del Islam, es enseñarles la verdadera moral del Islam.”
“Los profetas son aquellos que han sido enviados para convertir al mundo en un lugar de paz y tranquilidad. Su misión es difundir la religión del Islam, que significa “paz y tranquilidad”, entre la humanidad. En uno de sus discursos, nuestro Profeta (que la paz y las bendiciones sean con él) dijo: ‘
“Ordenado por Dios. También en el noble Corán, el Altísimo Dios.”
“Este producto informa que todos los profetas vinieron a presentar esta religión a la humanidad y que los primeros ejemplos de los profetas fueron presentados a la humanidad.”
“Islam significa paz y bienestar. Un musulmán es alguien que ha alcanzado la paz y el bienestar, y que tiene como objetivo la paz y el bienestar. Uno de los nombres del Altísimo Dios es ‘Salam’, lo que significa que Él es la fuente de paz y bienestar. Un musulmán que se somete a Él es aquel que encuentra paz y tranquilidad en su interior, y luego busca compartir esa paz con el mundo exterior. Un verdadero musulmán, incluso en las condiciones más difíciles, trata de mantenerse alejado de todo tipo de estrés y emociones que puedan perturbar su paz interior. Por esta razón, el musulmán que aspira al Paraíso tiene la responsabilidad de convertir el mundo en un lugar de paz. En cierto sentido, por eso el primer ser humano fue colocado en el Paraíso antes de ser enviado a este mundo, para vivir allí por un tiempo y ser educado en la cultura del Paraíso antes de ser enviado a la tierra. Ahora, el ser humano enviado a este mundo anhela el Paraíso perdido, y primero trata de establecerlo aquí en la tierra, y al menos sueña con volver a él en la otra vida.”
“Este nombre también es uno de los nombres del musulmán y del Todopoderoso Allah. Por lo tanto, un creyente que confía en Allah, se adhiere a Él, tiene coherencia interna, paz y es capaz de llevar esta confianza a su entorno externo. Por lo tanto, la presencia de un creyente es una bendición para todos. De hecho, el Corán dice lo siguiente sobre la comunidad islámica:”
“Uno de los nombres del Todopoderoso Dios, dueño de la religión del Islam, es Vedûd (Hûd 11/90). Es un nombre exagerado en el sentido de que significa que es amado y que ama mucho. Sí, el Todopoderoso Dios es la fuente del amor. Él ha creado el amor y lo ha colocado en nuestras almas cuando nos sopla Su propio espíritu. Como dijo Ibn Arabî,” “Uno de los nombres del Todopoderoso Dios, el dueño de la religión del Islam, es Vedûd (Hûd 11/90). Este nombre es exagerado en el sentido de que significa que es amado y ama mucho. En verdad, el Todopoderoso Dios es la fuente del amor. Él ha creado el amor y lo ha colocado en nuestras almas cuando nos sopla Su propio espíritu. Como dijo Ibn Arabî,”
“De hecho, en un verso se ha dicho lo siguiente:”
“Aquí está el Todopoderoso Dios, que es hermoso en todos los aspectos y ama la belleza, ha puesto el amor en las naturalezas y ha enviado a los profetas como un montón de amor para asegurar su reflejo en palabras y acciones. Ha revelado libros que promueven el amor y la amistad. Finalmente, envió al Profeta Muhammad (que la paz y las bendiciones de Dios sean con él) para criar a los musulmanes que se aman y se prefieren unos a otros, en lugar de aquellos que se devoran unos a otros. Dos versículos sobre este tema son los siguientes: “
De acuerdo al Islam, la mayor victoria es la paz. De hecho, el objetivo de la primera aleya de la Sura de la Victoria, según muchos comentaristas, es que, según la cláusula más importante de este acuerdo firmado entre dos grupos que casi llegan al borde de la guerra, los musulmanes y los idólatras de La Meca no se pelearían entre sí durante diez años. Con el acuerdo firmado en el sexto año de la Hégira después de las batallas de Badr, Uhud y la Trinchera, nuestro Profeta (que la paz y las bendiciones sean con él) eliminó el obstáculo de la guerra delante de la propagación de la religión de la paz y la confianza, en cierto sentido, se eliminó el obstáculo entre las personas y su libre elección y encontrar la verdad.
“El Profeta Muhammad (que la paz y las bendiciones sean con él), trabajó para formar una sociedad que fuera beneficiosa y útil para la humanidad, y al final dejó este mundo habiendo logrado ese objetivo. De hecho, durante su vida, los judíos de Hayber no pudieron evitar elogiar la justicia y equidad que veían en los musulmanes. Nuestro Profeta (que la paz y las bendiciones sean con él) personificó esto con su propia vida como el mejor ejemplo.”
“De hecho, incluso antes de convertirse en profeta, en su vida ejemplar de cuarenta años en La Meca, ganó el respeto de todos y comenzó a ser llamado [con el título de Al-Amin]. Su fiabilidad y reputación se demostraron en su designación por parte de Hz. Hatice (ra) para manejar asuntos comerciales internacionales, en el incidente de Hakem en la Kaaba, y en su papel como miembro respetado de la sociedad establecida en La Meca para luchar contra las injusticias. Incluso antes de convertirse en profeta, su fiabilidad y honestidad en sus asociaciones comerciales ya llamaban la atención de todos. Su vida antes de la profecía abarcó más de la mitad de sus 63 años de vida. Durante este tiempo, vivió como un ser humano puro y un pilar de seguridad para todos, incluso antes de recibir revelación de Dios. Y esto es especialmente significativo en una época en la que muchas personas carecían de virtudes. Por lo tanto, la belleza moral de su vida antes de la profecía es extremadamente importante y significativa para aquellos en la sociedad moderna que intentan justificar sus acciones malvadas o cubrir sus acciones virtuosas. En los versos del Corán que explican cómo su belleza era reconocida por la sociedad antes de convertirse en profeta, se dice: “De hecho, incluso antes de convertirse en profeta, en su vida ejemplar de cuarenta años en La Meca, ganó el respeto de todos y comenzó a ser llamado [con el título de Al-Amin]. Su fiabilidad y reputación se demostraron en su designación por parte de Hz. Hatice (ra) para manejar asuntos comerciales internacionales, en el incidente de Hakem en la Kaaba, y en su papel como miembro respetado de la sociedad establecida en La Meca para luchar contra las injusticias. Incluso antes de convertirse en profeta, su fiabilidad y honestidad en sus asociaciones comerciales ya llamaban la atención de todos. Su vida antes de la profecía abarcó más de la mitad de sus 63 años de vida. Durante este tiempo, vivió como un ser humano puro y un pilar de seguridad para todos, incluso antes de recibir revelación de Dios. Y esto es especialmente significativo en una época en la que muchas personas carecían de virtudes. Por lo tanto, la belleza moral de su vida antes de la profecía es extremadamente importante y significativa para aquellos en la sociedad moderna que intentan justificar sus acciones malvadas o cubrir sus acciones virtuosas. En los versos del Corán que explican cómo su belleza era reconocida por la sociedad antes de convertirse en profeta, se dice: “De hecho, incluso antes de convertirse en profeta, en su vida ejemplar de cuarenta años en La Meca, ganó el respeto de todos y comenzó a ser llamado [con el título de Al-Amin]. Su fiabilidad y reputación se demostraron en su designación por parte de Hz. Hatice (ra) para manejar asuntos comerciales internacionales, en el incidente de Hakem en la Kaaba, y en su papel como miembro respetado de la sociedad establecida en La Meca para luchar contra las injusticias. Incluso antes de convertirse en profeta, su fiabilidad y honestidad en sus asociaciones comerciales ya llamaban la atención de todos. Su vida antes de la profecía abarcó más de la mitad de sus 63 años de vida. Durante este tiempo, vivió como un ser humano puro y un pilar de seguridad para todos, incluso antes de recibir revelación de Dios. Y esto es especialmente significativo en una época en la que muchas personas carecían de virtudes. Por lo tanto, la belleza moral de su vida antes de la profecía es extremadamente importante y significativa para aquellos en la sociedad moderna que intentan justificar sus acciones malvadas o cubrir sus acciones virtuosas. En los versos del Corán que explican cómo su belleza era reconocida por la sociedad antes de convertirse en profeta, se dice: “
“(Kurtubi, 8:321) One of the verses of the Qur’an related to the beauty that He possesses is the following:”
“La etiqueta siguiente corresponde al tercer versículo de la sura Al-Kalem, que fue revelada después de las suras Fatiha y Alâk. Este versículo claramente confirma las virtudes que Él poseía desde el principio. Aunque aún no se habían revelado todos los versículos del Corán que abarcaban su vida, Él ya poseía una gran moralidad. Más tarde, su esposa Aisha (que Dios esté complacido con ella) resumiría su carácter moral, que se había perfeccionado aún más a través del Corán, de la siguiente manera:”
“Cuando se casó con nuestra madre Hatice, su tío Ebû Talip habló durante la ceremonia de la boda y describió a su sobrino de veinticinco años de la siguiente manera: “Verdaderamente, Muhammed es un joven que no se parece a ningún otro joven de la tribu de Quraysh, no se puede comparar con ninguno de ellos. Él se distingue de ellos en honor, nobleza, virtud y sabiduría”. (Ibn Hisham, 1/201)”Cuando Muhammed se casó con nuestra madre Hatice, su tío Ebû Talip habló durante la ceremonia de la boda y lo describió como un joven de veinticinco años que se destacaba de manera única en la tribu de Quraysh. Lo elogió por su honor, nobleza, virtud y sabiduría. (Ibn Hisham, 1/201)
“When the first message was revealed to him, the Prophet (peace be upon him) was moved to see what he had witnessed and his faithful and sacrificing wife, Khadija (may God be pleased with her) would say to him:”
“Las virtudes que poseía O’nun habían sido reconocidas incluso por sus enemigos. El emperador bizantino, teniendo en cuenta al enemigo, le preguntó a Abu Sufyan, quien aún no había abrazado la fe, sobre las características de nuestro Profeta (que la paz y las bendiciones de Alá sean con él), y esto fue lo que se dijeron:”
“Sin información adicional disponible””No, nunca hemos presenciado algo así”.”Este campo es requerido”
“Cafer, son of Abu Talib, who migrated to ‘Habeşistan’, said the following before Necaşî:”
“En el décimo año de su profecía, nuestro Profeta (s.a.s.) fue sometido a una gran opresión por parte de los idólatras e incrédulos. Él (s.a.s.) viajó a la ciudad de Taif para llevar su mensaje y obtener su apoyo. Durante diez días, fue de casa en casa explicando la verdad a la gente. Sin embargo, ellos se burlaron de él (s.a.s.) y lo expulsaron de la ciudad. Al salir, lo persiguieron y apedrearon junto con su compañero Zayd, hiriendo sus pies. El (s.a.s.) se refugió en un huerto y allí hizo esta súplica: ‘
“Aquí es cuando llegó a él y él dijo al ángel que si quería, podíamos destruir esta comunidad. El Profeta (s.a.s) respondió de la siguiente manera:”
“Para aquellos que dicen: cuando ella resultó herida y se rompió un diente en la Batalla de Uhud;”
“Él had prayed for it. In summary, he was a prophet of love and mercy, dedicated to the well-being of humanity and completely devoted to its salvation. According to him, guiding and encountering the truth of a person were much more valuable than the whole world and what it contains.””Él había orado por ello. En resumen, era un profeta de amor y misericordia, dedicado al bienestar de la humanidad y completamente entregado a su salvación. Según él, guiar y encontrar la verdad de una persona eran mucho más valiosos que todo el mundo y lo que contiene.”
“En el octavo año de la Hégira, La Meca fue conquistada. Los habitantes de La Meca, quienes habían perseguido y torturado a nuestro profeta (que la paz sea sobre él) y a los creyentes durante 53 años, los habían expulsado de la ciudad y los habían atacado varias veces en Medina. Finalmente, se rindieron y levantaron la bandera blanca ante el ejército de diez mil hombres liderados por el Profeta Mahoma (que la paz sea sobre él) al entrar en La Meca. En un momento de gran expectación y temor para los habitantes de La Meca, el Profeta Mahoma (que la paz sea sobre él) se presentó ante ellos como un ser humano que personificaba el amor, la misericordia y la tolerancia en su máxima expresión.”
“Ha hecho lo que se merece su reputación.”
“Este es el mensaje de misericordia del Profeta. Él fue enviado como una misericordia para toda la humanidad, no solo para un grupo en particular.”
“O, this is a clear truth (el-Hakku’l-Mübîn).” “O, esto es una verdad clara (el-Hakku’l-Mübîn).”
“O, it is the right path (the Straight Path)”
”O, el-Müşeffe (el Intercesor) es un intercesor cuya intercesión es aceptada (eş-Şefî).” significa ”O, el-Müşeffe (el Intercesor) es un intercesor cuya intercesión es aceptada (eş-Şefî)” en español.
“Él es el amado y amigo de Allah (Habîbullah, Halîlürrahman).” = “He is the beloved and friend of Allah (Habîbullah, Halîlürrahman).”
“El elegido de Allah (el-Mustafa, el-Müctebâ, el-Muhtâr).”
“O, Muhammad es el Confiable (Muhammad el Fiel).”
“Here it is, the core of love, the monument of trust and chosen honesty, the purpose of understanding the human being, first and foremost, is to know him, be like him and love him. In fact, that is the meaning of understanding him. Since he…” “Aquí está, el corazón del amor, el monumento de la confianza y la honestidad elegido, el propósito de entender al ser humano, ante todo, es conocerlo, ser como él y amarlo. De hecho, ese es el significado de entenderlo. Ya que él…”
“Al comprar, has enfatizado esta verdad. En resumen, entender y amar al Profeta (s.a.s), conocerlo correctamente en todos los aspectos, seguir sus enseñanzas, mencionar su nombre con frecuencia, respetar su nombre y los valores universales que nos dejó, amar a aquellos que él amaba y mantenernos alejados de lo que él no amaba, y seguir su ética que es la ética del Corán.”
“Ahora queremos presentar cuadros de amor de la vida del Mensajero de Dios:”
El Mensajero de Allah (que la paz y las bendiciones sean con él) siempre fue consciente de que era un siervo bajo la constante vigilancia de Allah. Se esforzaba por cumplir sus deberes de adoración y servidumbre de una manera digna y sin descuidarlos. Su objetivo era ganar la complacencia de Allah (Buharî, “Münafikun”, 79). Nuestro Profeta (que la paz y las bendiciones sean con él) fue el que mejor conoció a Allah. Estaba en constante conexión con él y su única preocupación era ganar su aprobación. Para él, la muerte era un medio de reunirse con él. De hecho, en muchas de sus palabras, el amor a Allah y amar por Allah eran el tema principal. Y la base de su amor inagotable era su cercanía y conexión con el Altísimo Allah, que es la fuente de todo amor.
“Nuestro Profeta (s.a.s.) tenía la costumbre de tomar a los niños en su regazo, besándolos y acariciándolos. (Bujari, “Edeb”, 22) Cuando alguien le dijo que no había tomado en brazos ni besado a ninguno de sus diez hijos, él (s.a.s.) le respondió: “Deberías haberlo hecho”. También se preocupaba por los jóvenes, tomándolos en serio y dándoles valor. Entre los primeros en creer en él, los jóvenes tenían un lugar especial e importante. Él nombró a jóvenes dignos como comandantes en grandes ejércitos junto a sus grandes compañeros. En la expedición de Tabuk, le dio el estandarte de los Banu Najjar a Zeyd b. Sabit, quien tenía solo veinte años; en la batalla de Badr, nombró al joven de veintiún años, Ali (ra), como portador del estandarte; y puso al joven de dieciocho años, Usama b. Zeyd, a cargo de un ejército de cuarenta mil personas enviado a los Banu Quda’a. También envió al joven de veintiún años, Muaz b. Yabal, como gobernador a Yemen”.
Era un jefe de familia devoto. Nunca dudaba en ayudar en las tareas del hogar. A veces cortaba carne, calabacines y cosía rasgaduras. También se esforzaba por asegurar que los miembros de la familia cumplieran con sus deberes religiosos. Porque él,
“El destinatario de su mensaje fue. Él había comenzado con sus parientes antes de su invitación. Porque así lo había ordenado Dios:”
“Always has maintained close family relationships and has wished the same for his loved ones. He insisted on the love of parents and mothers, and also insisted on loving his foster mother, foster siblings, and his father’s friends, showing himself as the best example by giving them the necessary attention.”
“El Profeta (PBUH) ha elevado a la humanidad a los niveles más altos, siendo el ser humano más perfecto, soportando todo tipo de dificultades y sufrimientos en la época de la ignorancia. Perdonó y honró a aquellos que alguna vez le habían torturado y maltratado.”
“Como dedicó su vida a su comunidad, también lo hará en el más allá, incluso cuando los profetas estén preocupados por sus propios asuntos, Él (que la paz y las bendiciones sean sobre él) dirá.”
”O, es un profeta enviado como misericordia a todos los mundos. Es un profeta que acepta a todos, incluso a los peores, en su invitación. Es un profeta que no se abstiene de ningún sacrificio para salvar a la humanidad. Ha recorrido casa por casa, feria por feria, ciudad por ciudad, organizando viajes a lugares difíciles y en momentos difíciles. Es un profeta que ha cumplido con sus deberes hacia sus vecinos sin hacer distinciones de creencias. Se opuso firmemente al asesinato de personas en el lugar equivocado, a la opresión y tortura de cualquier persona y a la esclavitud de la humanidad. Incluso en tiempos de guerra, prohibió el asesinato y la tortura de personas y ordenó que no se toque a aquellos que no participaran en la guerra o que se declararan musulmanes. Durante su tiempo, el número de personas que murieron en guerra no superó los cuatrocientos.”
“El amor y la compasión de nuestro Profeta (s.a.s) provenían de una fuente divina;” “Las emociones de amor y compasión de nuestro Profeta (s.a.s) venían de una fuente divina;”
“Vemos que O también valora mucho a los seres vivos aparte de los humanos, como los animales y las plantas, y hace todo lo posible por mantener un ambiente limpio.”
“Al comprar, alcanzamos la misericordia, está relacionado con la misericordia hacia todas las criaturas en la tierra. Mientras que señalar que una mujer que da agua a un perro es perdonada, enfatiza que atraer la ira de Dios al maltratar y causar la muerte de un gato. Cuando se encontró con un hombre ordeñando una cabra, le dijo lo siguiente:”
“Él respondió a aquellos que le preguntaron lo siguiente: (Buhari, Şürb, 9) Incluso al sacrificar animales, él ordenó específicamente que se utilice un cuchillo afilado y que el animal no sufra ningún tipo de tormento. (Müslim, “Sayd”. 57)””Él respondió a aquellos que le preguntaron lo siguiente: (Buhari, Şürb, 9) Incluso al sacrificar animales, él ordenó específicamente que se utilice un cuchillo afilado y que el animal no sufra ningún tipo de sufrimiento. (Müslim, “Sayd”. 57)”
“On one occasion, he himself planted five hundred date trees at once, and about this he said the following:”
“Para que los animales puedan comer las hojas, el hombre que golpeaba el árbol con un palo fue detenido e intervenido de la siguiente manera:”
“Besides the Merciful God declaring Mecca as a sacred zone by making it a place of protection, the (s.a.s.) also declared Medina and Taif as zones of protection.”
“El Profeta (s.a.s) Buyuran tiene muchos hadices que expresan su amor por Meca, Medina, la montaña de Uhud y otros lugares. También se interesó por los cuerpos celestes y aprovechó sus nacimientos y puestas como oportunidades para hacer du’a.” “El Profeta (s.a.s) Buyuran tiene muchos hadices que muestran su amor por Meca, Medina, la montaña de Uhud y otros lugares. También se interesó por los cuerpos celestes y aprovechó sus nacimientos y puestas como oportunidades para hacer du’a.”
“El amor es un sentimiento arraigado en el corazón que se refleja en nuestras palabras y acciones hacia el mundo exterior. El amor es una acción de dar. Amar es entregar el corazón a quien amamos, dar lo que sea necesario por su amor. Amar al Profeta (s.a.s), entregarle nuestro corazón, sacrificarnos por él, incluso dar nuestras posesiones y vidas por él. Esto se logra al conocerlo, seguir sus enseñanzas, amar a aquellos a quienes él amaba, respetar y proteger los depósitos que nos dejó en el Corán y la Sunnah, y no adelantarnos a él en ningún asunto.”
“Por lo tanto, no podemos amarlo adecuadamente sin conocerlo correctamente. Respetar su amor solo al llevar su nombre y mencionarlo con respeto, y limitarlo a respetar sus objetos sagrados (depósitos sagrados) no es correcto. Amarlo significa recordarlo con respeto y frecuencia. Al leer la Unidad, al enviar saludos a él, al leer el Azan Muhammadí, al escuchar mientras rezamos, y al mencionarlo en la tahiyyat en la oración, es importante ser conscientes de que lo estamos recordando.”
“To deserve love, to love and be loved, it is necessary to be connected with the Supreme God, who is the source of love.”
“The source of love is God, also known as Allah.”
“Nombre de ella y nombres que la recuerdan: Muhammad, Ahmed, Mustafa,.. Rosa, Rosalía, Rosalinda, Rosa María,.. Cada turco es un pequeño Muhammad, es decir, un Mehmetcik. Nombres de la familia del Profeta: Hasan, Hüseyin, Ali, Fátima, Aisha, Khadija,.. Cada niña turca es una pequeña Aisha o Fátima.” “Nombre de ella y nombres que la recuerdan: Muhammad, Ahmed, Mustafa,… Rosa, Rosalía, Rosalinda, Rosa María,… Cada turco es un pequeño Muhammad, es decir, un Mehmetcik. Nombres de la familia del Profeta: Hasan, Hüseyin, Ali, Fátima, Aisha, Khadija,… Cada niña turca es una pequeña Aisha o Fátima.”
“Para evitar la falta de respeto hacia su nombre, cuando una persona que lleva su nombre hace algo travieso, se le agrega un mal sufijo al comienzo de su nombre, lo que puede causar malentendidos. Por esta razón, el nombre que se escribe como “Shin” pero se pronuncia como “Shen”, es sagrado para nosotros.”
Las mejores alabanzas de O’nun se encuentran en los mevlids, kasides, natlar y otros poemas, que ocupan un lugar importante en nuestra literatura.
“Cuando mencionamos tu nombre, llevamos nuestras manos a nuestro pecho, lo que significa que te tenemos en nuestros corazones. Recordamos tu nombre con respeto y saludos. Días y noches sagrados, como bodas, funerales y despedidas de soldados, son celebrados leyendo tu nacimiento. Mientras recitamos los versos que cuentan tu nacimiento, nos levantamos como si estuvieras frente a nosotros. Nuestras mezquitas y hogares están decorados con tu nombre y tu imagen en placas escritas.”
”O (s.a.s.), the beloved of Allah (Habîbullah) is.””O (s.a.s.), el amado de Allah (Habîbullah) es.”
“Los objetos especiales que han llegado hasta nosotros, han sido nuestro honor y orgullo a lo largo de la historia.”
“Our poets have sent greetings to him with the morning winds, the flowing rivers, the people going on pilgrimage, and our children with the migrating storks.”
“Nuestra responsabilidad hacia el hogar del amor no debe limitarse a esto. Debemos conocerlo por completo y de manera saludable, seguirlo y esforzarnos por ser musulmanes adecuados para Él.” Nuestra responsabilidad hacia el hogar del amor no debe limitarse a esto. Debemos conocerlo por completo y de manera saludable, seguirlo y esforzarnos por ser musulmanes adecuados para Él.
“Saludos y oraciones…” – “Greetings and prayers…””Preguntas sobre el Islam”