“Dear brother/sister,”
“Puedes encontrar la respuesta a este problema mirando a través de la ventana de las respuestas que el señor Bediüzzaman dio a preguntas similares.”
“En general, la calamidad se origina principalmente por el error de la mayoría; la mayoría de las personas participan en las acciones de los opresores, ya sea de forma activa, comprometida o por simpatía, lo que contribuye en términos espirituales a la calamidad general y la hace surgir.” “En resumen, la desgracia surge principalmente debido al error de la mayoría; la mayoría de las personas participan en las acciones de los opresores, ya sea de manera activa, comprometida o por simpatía, lo que contribuye espiritualmente a la calamidad general y la hace emerger.”
“Esta etiqueta contiene una advertencia sobre un terremoto que es considerado una catástrofe, causado por errores y como una expiación de pecados.”
“Due to this matter being related to the secret of destiny, it is referred to Risale-i Kader and only this is mentioned here.”
“Yani:” significa “nombre:” en español.
“Este mundo es un lugar de experiencia y prueba, una casa de desafío y lucha. La prueba y el desafío requieren que las verdades permanezcan ocultas para que los mejores entre los mejores, como Abu Bakr, puedan salir a la cima y los peores, como Abu Yahl, caigan a lo más bajo.”
“En respuesta a esta pregunta se dijo que:”
“En medio de la ira y la furia, hay un destello de misericordia para ellos. Al igual que un sufrimiento y castigo temporal y relativamente pequeño, este terremoto que les otorga una ganancia permanente y mayor que el sufrimiento, es una misericordia para ellos en medio de la ira.” “En el medio de la ira y la furia, hay un rayo de misericordia para ellos. A pesar de sufrir un castigo temporal y relativamente pequeño, este terremoto les otorga una ganancia permanente y mayor que el sufrimiento, siendo una muestra de misericordia para ellos en medio de la ira.”
“Esta etiqueta está claro que, si Dios destruye a una comunidad, también los inocentes que estén presentes sufrirán las consecuencias. Que tanto los opresores como los oprimidos compartan la misma desgracia es parte del misterio de la prueba.”
“En caso de un terremoto o una calamidad, mientras que los incrédulos y opresores son destruidos, los vecinos creyentes e inocentes son salvados, entonces se revelará el secreto de la prueba, y los buenos y malos creerán y obedecerán juntos.”
Sin embargo, el objetivo del examen es diferenciar entre aquellos que están orgullosos y que sacrifican su mente, corazón y ego, y aquellos que son humildes y que sacrifican su ego y deseos por el bien y la verdad de Dios. En las calamidades, tanto el opresor como el oprimido mueren juntos. Pero en la vida después de la muerte, el opresor irá al infierno y el oprimido al paraíso, de esta manera se llevará a cabo la justicia divina.
“During these difficult times, the great rewards of God’s Mercy for the innocent are present. Because He is granting them benefits.”
“Of course, receiving great and eternal happiness and reward in exchange for a small and temporary difficulty in this world is not an insignificant reward. Even if they do not receive their punishment in this world, they will suffer it appropriately in the afterlife. In this sense,”
“Ellos, de hecho, reclamarán sus derechos de los opresores, y también dirán si se les pregunta acerca de su situación en el más allá, a pesar de haber sido inocentes, y haber sufrido esta calamidad.”
“Las almas de los animales permanecerán eternamente en el paraíso, debido a los sufrimientos que han soportado, recibirán recompensas infinitas en forma de misericordia.”
“Con saludos y oraciones…””Preguntas sobre el Islam”