“Dear brother/sister,”
”Que la paz sea con él, verso 23 del capítulo de las mujeres:”
“Perdón (generoso)” significa que se está pidiendo disculpas de manera amable y bondadosa.
“Ahora escuchen a otras mujeres que han sido prohibidas.”
“Your own mothers, the mothers of your fathers and grandmothers, and the grandmothers of the grandmothers, are your grandmothers. When it became evident that it is forbidden to marry the wives of ancestors, it is especially emphasized that it is also forbidden to marry mothers and grandmothers, due to their great importance.”
“Whether they are their own daughters, their sons or granddaughters, or the granddaughters of their daughters or grandsons…”
“Ya sea que seas madre y padre, padre soltero o madre soltera, todas son tus hermanas.”
“Todos sus tíos y tías en general, que son los hermanos y hermanas de sus padres y abuelos.”
“Todas las tías mayores y menores que son hermanas de vuestras madres y abuelas.”
“Es necesario que sean sus hijos, nietos o sobrinos.”
“Equally for all your nephews.”
“Los siete parientes cercanos mencionados hasta aquí son considerados como familiares cercanos en términos de linaje privado.”
“Fresh milk from mothers and grandmothers…”
“Nuestra leche de hermanas.”
“Debido a que las madres que amamantan son llamadas madres y las que son amamantadas son llamadas hermanas, esto requiere que tengan características y reglas de parentesco. Cuando hay madres lactantes, hermanas lactantes, padres lactantes, hijas lactantes, tías lactantes, hermanas y hijas lactantes, significa que hay muchas personas relacionadas por la lactancia. Por lo tanto, aquellas que están prohibidas de amamantar también serán siete, como se mencionó anteriormente, y solo se mencionarán estas dos, entendiendo que no se mencionan las demás. Aunque no se mencionen algunas cosas en un lugar donde se menciona algo, si hay una indicación indirecta, no se pueden descartar otras posibles interpretaciones.”
“Realmente el Profeta Muhammad (que la paz y las bendiciones sean con él) mencionó esta señal para explicarla o para aclarar su ambigüedad.”
“Por lo tanto, es importante recordar que aquí se indica que una mujer que no haya consumado un matrimonio o haya amamantado, se considera que tiene un total de catorce matrimonios. Después de esto, se mencionan las relaciones prohibidas a través del matrimonio.”
“Esta etiqueta significa que unirse con sus madres hace que las hijas sean prohibidas. Además, casarse con las hijas sin la presencia de sus madres también las hace prohibidas.”
“Incluye a todos los nietos. Los hijastros y los hijos adoptivos están excluidos de esta disposición.”
“Está prohibido que dos mujeres que no puedan casarse con el mismo hombre, por ejemplo una niña y su tía o su madrina, se casen juntas como si fueran hermanas. Esto es igual de prohibido que casar a dos hermanas juntas. El Profeta (que la paz y las bendiciones de Allah sean con él) dijo en un famoso hadiz: “Excepto lo que ocurrió en épocas anteriores, no hay responsabilidad por ello. Esto se debe a que en la ley de Jacob (que la paz sea con él) esto estaba permitido. Ciertamente, Allah es Perdonador y Misericordioso. Pero ahora y en el futuro, esto está prohibido y está prohibido.”
(ELMALILI MUHAMMED HAMDİ YAZIR, EXPLICACIÓN DEL CORÁN)
”Haz clic aquí para más información:”
“No hay contenido disponible en esta etiqueta.”
“Hello and prayers…””Preguntas sobre el Islam”