“- In the hadith, it means: ‘Women who walk with fine and transparent dresses will not be able to feel the aroma of paradise, even if they have covered themselves properly’, what does our Prophet refer to?”
“Dear brother/sister,”
“El contenido completo del hadiz es el siguiente:”
“Hz. Ebu Hureyre narra: El Mensajero de Allah dijo:”
This label is showing a fitted dress that covers part of the body or leaves a part completely exposed, with a scent that can be perceived from a long or short distance.
“Two interpretations have been made about the explanation of the judgment that these two classes of people will not be able to enter heaven:”
“Las dos tipos de personas que hayan pasado por aquí, si dicen que no hay problema en lo que hacen y conscientemente consideran estos actos prohibidos como permitidos, serán incrédulos y permanecerán eternamente en el infierno. Porque aquel que comete lo prohibido abandona la religión.”
“Los que cometen estos pecados no se convierten en incrédulos, pero debido a que cometen los grandes pecados y opresiones prohibidos por Allah, no podrán entrar al paraíso junto con los creyentes que son los primeros en alcanzar la salvación. Sin embargo, después de sufrir un poco de castigo, también entrarán al paraíso.”
“Warning: There seems to be a serious warning for those who disobey God in choosing this prophetic style. They are mentioned as examples of those who oppress others -for the greater good of the state- and those who oppress themselves and promote immorality.”
“Saludos y oraciones…” significa “Greetings and prayers…” en inglés. En español, se podría traducir como “Saludos y plegarias…” o “Saludos y bendiciones…”.”Questions about Islam” traducido al español es “Preguntas sobre el Islam”.