“Şüphesiz Allah bir çok şeyleri emretmiştir, sakın onları boşa çıkarmayın. Birçok da sınırlar çizmiştir, sakın onları aşmayın. Birçok şeyleri de yasaklamıştır, sakın onlara yaklaşmayın! Bir çok şeyleri de unutmaksızın bırakmıştır, onları da sakın araştırmayın!”[Salabe (ra), Rezin]Bu hadiste en son cümlede anlatılmak istenen nedir? Araştırılmaması gereken şey ne, unutulmaksızın bırakılan şey ne?
“Dear brother/sister,”
“Hz. Enes (que Allah esté complacido con él) narra:”
“Dedi. When the congregation heard these words, they lowered their heads in fear. They were afraid that something serious was happening to them.”
“Enes (que Allah esté complacido con él) continuó diciendo:”
“Looked to my right and left. And what did I see, everyone was crying with their clothes wrapped around their head. (No one was saying anything). Then, when the discussion started, someone who wasn’t their father was the first to speak:”
“Dedicated to Prophet Muhammad (peace and blessings of God be upon him):” “Dedicado al Profeta Muhammad (que la paz y las bendiciones de Dios sean con él):”
“Comprado por Hz. Ömer (que Dios esté complacido con él):”
“Dedicated.” significa “Dedicado.” en español. No requiere traducción.
“Prophet Muhammad (que la paz y las bendiciones de Dios sean con él):”
”’Dedi’ does not have a clear meaning in Spanish. It could be an abbreviation or an incomplete word. Can you provide more context so we can accurately translate?”
“Una pequeña adición en este extracto:”
“On this, the following verse was revealed:”
‘(Maide, 5/101-102) significa “Sura de la Mesa Servida, versículos 101 a 102”.’Esto significa que la etiqueta ‘(Maide, 5/101-102)’ se refiere a la Sura de la Mesa Servida, específicamente a los versículos 101 y 102.
“El Mensajero de Dios (la paz y las bendiciones sean con él):”
“Ordered by the honorable Aisha:”
“Ha sido elogiado por” = “Ha recibido elogios por”
‘”Ibnu Mes’ud (que Allah esté complacido con él) declaró:”
Ibnu Şihâb: explica.
“Hasan Basrî ha aconsejado lo siguiente:”
“Sí, todos nuestros mayores, especialmente el Profeta (que la paz y las bendiciones sean con él), han elogiado la práctica de hacer preguntas y están de acuerdo en la necesidad de preguntar en busca de conocimiento. De hecho, hay varias normas que deben seguirse. En muchas narraciones relacionadas con el Profeta (que la paz y las bendiciones sean con él), se hace hincapié en estas normas.”
Es bastante notorio ver que en las noticias relacionadas con el Profeta (que la paz y las bendiciones sean con él), se ha restringido la pregunta, lo cual es muy interesante. Se ha mencionado una narración que expresa la restricción mencionada anteriormente. Incluso en relación con la restricción de la pregunta, como hemos visto anteriormente, la revelación de la noble aleya indica la importancia del adab de hacer preguntas en la vida de la profecía del Profeta (que la paz y las bendiciones sean con él).
“Some traditions indicate that the revelation of this verse was related to a question about the number of pilgrims in the Hajj. This is true.”
(Sura Al-Imran, 3/97)
“Cuando se menciona el Hach, la congregación pregunta: “¿Qué significa esto?” El Profeta (que la paz y las bendiciones sean con él) no responde. La congregación insiste una y otra vez, preguntando: “¿Qué significa esto?” Finalmente, el Profeta (que la paz y las bendiciones sean con él) responde y después de esto, se revela el versículo anterior.” = “Cuando se menciona el Hach, la congregación pregunta: “¿Qué significa esto?” El Profeta (que la paz y las bendiciones sean con él) no responde. La congregación sigue preguntando: “¿Qué significa esto?” Finalmente, el Profeta (que la paz y las bendiciones sean con él) responde y luego se revela el versículo anterior.”
“De acuerdo a algunas narraciones, aquel que hizo esta pregunta fue uno de los Banu Asad, y según otros, fue uno de los “Benû Esed”. La pregunta irritó al Profeta Muhammad (que la paz y las bendiciones de Allah sean con él). Como consecuencia de esto, se reveló un versículo.”
“Si se presta atención, se comprende que está prohibido según el significado aparente del versículo noble.”
“Resûlullah (aleyhissalâtu vesselâm) has given numerous warnings about asking questions. Let’s take a look at a couple of examples:”
En contra
“En una ocasión, Resûlullah (que la paz y las bendiciones de Allah sean con él) comparó a un hombre que insistía en hacer preguntas con la desaprobación de un hombre expresando su descontento.”
“Las advertencias del Profeta (que la paz y las bendiciones sean con él) sobre este asunto habían hecho que los Compañeros fueran muy cuidadosos al hacer preguntas, tanto que esta precaución se convirtió en miedo para muchos de ellos.”
”There were people who said.” ”Había personas que decían.”
“After finding stability among the companions of faith, except for those known for their bravery like the Prophet Abu Huraira and Aisha (may Allah be pleased with them), no one dared to ask questions.”
“Por supuesto, excepto por los beduinos que no conocen estas buenas costumbres. Enes (que Allah esté complacido con él) dijo: Por lo tanto, cuando estaban en presencia del Profeta (que la paz y las bendiciones de Allah sean con él), los compañeros se alegraban de tener también a un beduino con ellos.” “Of course, except for the Bedouins who are not familiar with these good customs. Enes (may Allah be pleased with him) said: Therefore, when they were in the presence of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), the companions were happy to also have a Bedouin with them.”
“Expected an “intelligent” Bedouin from the mountains to arrive and ask questions. We can even see in stories that the “ignorant” Bedouins were encouraged and provoked to ask questions about certain matters.”
Hay una conexión entre la ocasión en que Şâtıbî, Cebrâil (que la paz sea con él) vino a preguntar disfrazado de beduino y este deseo.
“Ibn Arabi connects the prohibition of asking questions during the time of Prophet Muhammad (peace be upon him) and also says:”
“Other narrations indicate that in matters related to the Prophet (peace and blessings be upon him), people would ask each other, and also ask the Prophet (peace and blessings be upon him) many questions about permissible things, and sometimes the word “haram” was mentioned.”
“En el Islam, there is tolerance towards different interpretations according to time, place and circumstances in some matters. Maintaining tolerance towards different understandings and practices in detailed issues is one of the important strategies of our religion.” “En el Islam, hay tolerancia hacia diferentes interpretaciones según el tiempo, lugar y circunstancias en algunos asuntos. Mantener la tolerancia hacia diferentes entendimientos y prácticas en cuestiones detalladas es una de las estrategias importantes de nuestra religión.”
“Hasta que el Mensajero de Dios (que la paz y las bendiciones sean con él) elogió y se enorgulleció de la religión del Islam.”
En esta situación, es necesario que los asuntos detallados sean concluidos con versículos o hadices por el Legislador. La declaración del Profeta (que la paz y las bendiciones sean con él) sobre un tema, es decir, la formación de cualquier asunto con la Sunna, es obligatoria para los musulmanes. El Legislador, con su propia declaración, ha deseado que algunos asuntos permanezcan ambiguos. Esto es una facilidad y una misericordia. La prohibición de preguntar se ha establecido por esta razón.
“Los expertos en el Islam están de acuerdo en esta cuestión. La regla establecida por Ibn Umar (que Allah esté complacido con él) es aceptada por todos. Ellos dicen lo siguiente:”
“If a person knows the answer to what is being asked, they should respond; if they are not sure, they should say so. This is because when a person declares their lack of knowledge about a topic, it is a sign of their knowledge. The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) recommends using a clearer expression in this case. In fact, they say the following:”
“Narraciones and the answers of the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) to questions, show that he was an example for all scholars and his community in this matter. Ibn ‘Umar relates:”
“Un hombre vino al Mensajero de Allah (la paz y las bendiciones sean con él) y le preguntó: ¿Qué es lo que más le agrada a Allah? El Mensajero de Allah (la paz y las bendiciones sean con él) respondió: La oración a tiempo. Cuando el hombre preguntó de nuevo, el Mensajero de Allah (la paz y las bendiciones sean con él) le dio su respuesta de nuevo.”
“After a while, Gabriel arrived. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked him:”
“O da: respondió con”
“La respuesta viene de Dios Todopoderoso:”
“Los estudiosos islámicos que siguen el ejemplo de Resûlullah (que la paz y las bendiciones sean con él) no han tenido miedo de responder la mayoría de las preguntas que se les han hecho en este tema.”
“Bienvenidos y bendiciones…””Preguntas sobre el Islam”
Yorumlar
“Queridos hermanos, que Allah esté satisfecho con ustedes, han respondido muchas de mis preguntas, que Allah esté complacido con ustedes. Sin embargo, su respuesta me hizo sentir mal, la verdad.””No tenía ninguna intención maliciosa al hacer esta pregunta.””Solo lo leí en un lugar y me llamó la atención, pregunté al respecto.””Que Allah te guíe al éxito, que Allah te abra el camino, amén.”
“Nosotros entendemos que la formación de sectas es una misericordia. Ahora entendemos mejor por qué no se cuestionaron las pequeñas diferencias en la práctica, como el hecho de que el Profeta (que la paz y las bendiciones sean con él) realizara la ablución debido a que su esposa lo tocara durante la oración, o debido a que ella tuviera sangre en el lugar de contacto. Si hubieran sido preguntados, habría sido una sola respuesta y una sola práctica.”