“¿Es el amor, el matrimonio y los pecados una cuestión de destino?””¿No es cierto que nuestro trabajo, nuestra pareja, nuestro hogar y nuestro sustento (lo que ganamos) son el destino que Dios ha elegido para nosotros?””- Everything happens according to God’s will, this is true; but we have been given the opportunity to choose and what are the things that God has written for us and will not change?””- Todo ocurre según la voluntad de Dios, esto es cierto; pero se nos ha dado la oportunidad de elegir y ¿cuáles son las cosas que Dios ha escrito para nosotros y no cambiarán?””- Does the human being determine their own destiny, or is it determined by God?””- ¿Determina el ser humano su propio destino, o es determinado por Dios?”‘- ¿Se sabe con certeza cuándo una persona morirá?'”¿Is martyrdom a form of death predetermined by a person’s destiny?””¿Are the events (misfortunes) that happen to us fate?””¿Can you explain destiny and divine decree?””¿Puedes explicar el destino y el decreto divino?”
“Dear brother,”
“Pueden hacer cualquier pregunta que les preocupe sobre el destino. Esto no significa que lo estén negando. De hecho, según aprendemos del Corán, el Profeta Abraham preguntó cómo serían resucitados los muertos y luego dijo: “Oh Señor, no es porque no crea, sino para satisfacer mi corazón”. Por lo tanto, también podemos hacer preguntas sobre lo que nos preocupa. Haremos nuestro mejor esfuerzo para responderlas.”
“La palabra ‘in’ significa esto. Si prestamos atención, no estamos ignorando la voluntad humana. Saber es una cosa y hacer es otra. Dios es quien sabe, el ser humano es quien hace. Veamos un ejemplo de esto:””La palabra ‘in’ significa esto. Si prestamos atención, no estamos ignorando la voluntad humana. Saber es una cosa y hacer es otra. Dios es quien sabe, el ser humano es quien hace. Veamos un ejemplo de esto:”
“Nuestro Profeta anunció y predijo la conquista de Estambul y su líder hace cientos de años. Y cuando llegó el momento, su predicción se hizo realidad. ¿Fue Estambul conquistada porque el Profeta (Paz y bendiciones sean con él) lo dijo, o porque él sabía que sería conquistada y por eso lo dijo? Si Fatih Sultan no hubiera luchado, trabajado ni preparado a sus ejércitos, ¿habría sucedido de todas formas? Esto demuestra que Dios sabía que Fatih iba a trabajar y conquistar Estambul, y se lo comunicó a su mensajero, el Profeta (Paz y bendiciones sean con él).”
“No se puede concebir que Dios no conozca el futuro. Si no lo supiera o no pudiera saberlo, no podría ser el Creador.”
“Imaginemos a un maestro que es amigo de Dios. Él está reprendiendo a uno de sus estudiantes. Pero el maestro, con el permiso de Dios, ya sabe que el estudiante no ha estudiado porque ha pasado la noche viendo películas, partidos, jugando o divirtiéndose. Aún así, el maestro anota en su boleta que el estudiante ha asistido a la escuela y ha trabajado. A la mañana siguiente, el estudiante no puede responder las preguntas y sabe que merece un cero. En ese momento, el maestro saca su libreta de notas de su bolsillo y dice: ‘¿Puedes decir algo en contra de esto, estudiante?'”
“En consecuencia, no hacemos porque Dios escribe, Dios escribe sabiendo lo que haremos. A eso nos referimos.”
“Podemos dividir en dos partes:”
“No tenemos control sobre esto. Está completamente fuera de nuestro alcance. El lugar donde nacemos, nuestros padres, nuestra apariencia y habilidades son parte de nuestro destino inevitable. No podemos decidir sobre ellos. Debido a este destino, tampoco somos responsables.”
“Este contenido está sujeto a nuestro destino. Lo que decidamos y hagamos, Allah lo ha determinado con su conocimiento eterno.”
“Nuestros corazones están latiendo, nuestra sangre está siendo purificada, nuestras células están creciendo, multiplicándose y muriendo. En nuestro cuerpo, se están llevando a cabo muchas funciones que desconocemos. No somos nosotros los que realizamos ninguna de estas tareas. Incluso mientras dormimos, estas actividades continúan.”
“Furthermore, we also know very well that there are things we do by our own will. We decide on actions like eating, drinking, talking, walking. We have a weak will, limited knowledge, and fragile strength.” “Además, también sabemos muy bien que hay cosas que hacemos por nuestra propia voluntad. Decidimos sobre acciones como comer, beber, hablar, caminar. Tenemos una voluntad débil, conocimiento limitado y fuerza frágil.”
“En la encrucijada de la vida, decidimos por nosotros mismos qué camino tomar. Pero la vida está llena de encrucijadas.”
“Human will, even though it may seem insignificant, is responsible for the creation of great things by making use of universal laws.”
“Por favor, imagine que la parte superior de un edificio está llena de comodidades y el sótano está lleno de instrumentos de tortura, y que una persona se encuentra en el ascensor de este edificio. A esta persona, a quien se le ha explicado previamente la situación del edificio, le será ventajoso presionar el botón del piso superior, pero sufrirá dolor si presiona el botón del piso inferior.”
“En este lugar, la única función de la voluntad es elegir qué botón presionar y actuar en consecuencia. Sin embargo, el ascensor no se mueve gracias al poder y la voluntad de esa persona, sino que sigue ciertas leyes físicas y mecánicas. Es decir, la persona no sube al piso superior por su propia voluntad, ni baja al inferior por su propia voluntad. Sin embargo, la determinación de hacia dónde se dirige el ascensor está en manos de la voluntad de la persona que se encuentra dentro.”
“Las decisiones que una persona toma por su propia voluntad pueden ser evaluadas en este sentido. Por ejemplo, Dios ha informado a las personas que ir a una taberna es un pecado, mientras que ir a la mezquita es una virtud. El cuerpo humano, por su parte, es capaz de ir a ambos lugares por su propia voluntad, al igual que un elevador que puede ir a ambos lugares.”
“Al igual que en las actividades en el universo, en las actividades dentro del cuerpo, la voluntad del ser humano no está presente y el cuerpo humano se mueve de acuerdo a las leyes divinas conocidas como ‘leyes universales’. Sin embargo, la determinación de dónde ir depende de la voluntad y elección del ser humano. Si presiona un botón, es decir, si desea ir a algún lugar, el cuerpo se mueve en esa dirección, por lo tanto, la recompensa o castigo del lugar donde vaya pertenece a esa persona.”
“If one pays attention, one can see that whoever blames fate is denying their will.”
“Si alguien no puede elegir, no es responsable de sus acciones, entonces ¿qué sentido tiene el crimen? ¿Acaso alguien que piensa así no buscaría justicia en un tribunal si fuera víctima de una injusticia?”
“However, according to your understanding, you should think in the following way:”
“Este hombre quemó mi casa, insultó mi honor, mató a mi hijo, pero ha sido perdonado. Parece que estaba destinado a cometer estos actos, ¿qué podía hacer? No podía actuar de otra manera.”
“¿Realmente piensan así aquellos que violan los derechos de los demás?”
“Si los humanos no fueran responsables de sus acciones, las palabras no tendrían significado. No habría necesidad de admirar a los héroes ni de despreciar a los traidores. Porque ninguno de ellos habría actuado por su propia voluntad. Sin embargo, nadie sostiene esa afirmación. Con su conciencia, cada ser humano reconoce que es responsable de sus acciones y no es como una hoja en el viento.”
“God knows who, when and how one will die. He also knows if they will die as a martyr or not. But we do not know. This topic is related to destiny.”
“Haz clic para obtener información adicional:”
“Saludos y oraciones…””Questions about Islam” = “Preguntas sobre el Islam”
Yorumlar
“What is the rule regarding the marriage of a woman who has divorced or whose husband has passed away and is not well seen by society?”
“Si una mujer es viuda, ella es su propia tutora. No tiene que obtener consentimiento de ningún lugar. Puede casarse con su propio consentimiento. Puede buscar asesoramiento moral, pero el Islam considera suficiente su propio consentimiento, teniendo en cuenta que ella ya no tiene un hombre que sea testigo en esta situación.”
“No hay ningún impedimento religioso en el matrimonio de mujeres dulces, de hecho, se recomienda que se casen.”
“A pesar de que el Islam siempre aborda el tema del matrimonio de una mujer viuda, desafortunadamente las costumbres y tradiciones de la sociedad son vistas como un gran obstáculo para esto.”
“No hay nadie que pueda impedir que una mujer viuda que desea casarse, y no tiene derecho.”
“¿Cuál es la perspectiva del Islam sobre aquellos que contraen matrimonio sin esperar?”
“Al explicar por qué la pena para los solteros es menor, al decir que ‘este acto realizado por alguien casado no surge de la necesidad, sino simplemente del placer y el disfrute’, has explicado por qué la pena para los solteros es menor. Sin embargo, según lo que sé, incluso una persona soltera que se haya divorciado todavía puede recibir una pena como si estuviera casada. ¿Cómo podemos abordar esta situación?”
“Thank you in advance for your effort.”
“Periodo de espera: En la ley islámica, se refiere al tiempo en el que una mujer debe esperar antes de poder casarse de nuevo en caso de que su matrimonio termine por muerte, divorcio o disolución.”
“Una mujer no puede casarse con otra persona antes de que su periodo de espera termine. Si su esposo muere o se divorcia, ella no puede casarse inmediatamente con otra persona. Existe un cierto periodo de espera que debe cumplir. Este periodo no cambia incluso si la mujer está embarazada. Ya sea que su esposo haya fallecido o se haya divorciado, su periodo de espera continúa hasta que dé a luz a su hijo. El día en que nace el hijo, el periodo de espera termina. Si no hay hijo, el periodo de espera es de 4 meses y 10 días si su esposo fallece, y de tres meses si se divorcia, y debe esperar hasta que tenga su periodo menstrual.”
“If they separate after marriage without consummating the union, it means there is no possibility of having a child. In the case of separations after consummating the union, there is also no waiting period.”
“During the waiting days (iddet), the woman stays inside her house, she cannot dress up or adopt behaviors that can be considered as signs of marriage. She considers herself in days of sadness and prayer. During this period, she cannot be proposed for marriage. However, some have said that there is no problem in sending indirect messages.”
“During the days of waiting for the divorce, the expenses of the woman are the responsibility of her husband. Her home, clothing, food, and accommodation, among other normal needs, are included in the part of the alimony that corresponds to the husband.”
“En el Islam, the waiting period for a woman varies according to the reason for the end of the marriage.”
“1) Si el matrimonio termina con la muerte del esposo, la mujer espera un período de cuatro meses y diez días. De hecho, el siguiente versículo del Corán lo explica: “Las mujeres que quedan viudas esperarán por sí mismas durante cuatro meses y diez días” (Al-Baqara, 2/234).” “1) If the marriage ends with the death of the husband, the woman must wait for a period of four months and ten days. In fact, the following verse of the Quran explains it: “Widowed women shall wait for themselves for four months and ten days” (Al-Baqara, 2/234).”
2) La período de espera (iddah) de una mujer embarazada dura hasta el parto. Durante este tiempo, el matrimonio se considera finalizado, ya sea debido a la muerte del esposo o al divorcio, y esta decisión no puede ser cambiada. En el versículo se dice: “El fin del período de espera de las mujeres embarazadas es hasta que den a luz a sus hijos” (et-Talâk, 65/4).
En caso de que el embarazo ocurra fuera del matrimonio y la mujer desee casarse con el hombre que es el padre biológico, pueden casarse de inmediato. Si desea casarse con un hombre extranjero, según las escuelas Hanafi y Shafi’i, pueden hacer un contrato de matrimonio sin tener que esperar, pero la consumación del matrimonio debe posponerse hasta después del parto. En caso de que no esté claro si la mujer está embarazada o no después de una unión fuera del matrimonio y ella desea casarse con otro hombre, debe esperar hasta que tenga su periodo menstrual una vez antes de casarse. Si la mujer no tiene su período menstrual, solo debe esperar un mes.
“3) The waiting period (iddet) for divorced women is three menstrual cycles (kurû), as long as they are not pregnant. This happens in approximately three months for women with regular menstrual cycles.”
“Las mujeres que se han divorciado deben esperar por sí mismas tres ciclos menstruales y purificarse” (Al-Baqarah, 2/228).
4) La iddat de las mujeres que ya no menstrúan y de las que no han alcanzado la edad de la menstruación es de tres meses: “Para aquellas de vuestras mujeres que ya no esperan tener su periodo, y para aquellas que aún no han alcanzado la edad de la menstruación, su iddat es de tres meses en caso de duda” (Corán, 65/4). En este caso, la iddat para las mujeres que aún no han alcanzado la pubertad o que ya han dejado de tener su periodo debido a su edad es de tres meses después del divorcio.
“Si un matrimonio válido termina con un divorcio revocable o definitivo, la mujer tiene derecho a recibir pensión alimenticia durante el período de espera. Esto significa que su ex esposo está obligado a mantenerla económicamente. Sin embargo, si el matrimonio termina debido a la muerte del esposo, la mujer no puede recibir pensión alimenticia. Esto se debe a que el hombre responsable de pagarla ha fallecido. El patrimonio que deja atrás ahora pertenece a sus herederos según las leyes de herencia. Si la mujer tiene hijos, tiene derecho a recibir una octava parte de la herencia, pero si no tiene hijos, tiene derecho a recibir una cuarta parte. En lugar de solicitar pensión alimenticia, puede asegurar su sustento recibiendo su parte de la herencia. Además, si la mujer tiene propiedades propias o si aún no ha recibido su dote, también se aplican estos derechos protectores para ella.”
“De acuerdo a esta situación, durante el periodo de iddat, algunos efectos y consecuencias del matrimonio permanecen. Después de que termine el iddat, la relación entre el hombre y la mujer se considera completamente terminada. Si una mujer se divorcia tres veces, entonces el hombre no puede volver a casarse con ella hasta que se realice el proceso de hulle (ver hulle mad.). Si la mujer se ha divorciado una o dos veces, durante el proceso de reconciliación del divorcio, los cónyuges pueden reconciliarse y no es necesario celebrar un nuevo contrato de matrimonio. Al final del iddat, el divorcio ric’i se convierte en un divorcio bâin. Los cónyuges pueden volver a casarse con un nuevo contrato de matrimonio. En caso de un solo divorcio, el matrimonio continúa con dos, y en caso de dos divorcios, solo queda un derecho de divorcio.”
“Comprendo lo que has dicho sobre el tema… ¡Gracias!”
“May God be pleased with you for your explanations.”
“Teacher, you have explained very logically…”
“Sí, this explanation has been made with great wisdom. Otherwise, the main cause of punishment is the command of God.”
“When you have a question:”
“La persona que recibirá la medicina también debe ser casta.”
“Muhsan” is the root of the word “İhsan” and is a term in Islamic law that refers to the qualities that must be present in a man or woman in order for the punishment of Hadd to be applied to them. A man who possesses these qualities is called “muhsan”, while a woman is called “muhsana”. The plural form is “muhsanat”.
“Ihsan se divide en dos partes: difamación de adulterio (kazf) y el castigo de lapidación.” “Ihsan” se refiere a la justicia o la equidad en el Islam. La etiqueta indica que hay dos aspectos de la justicia en relación al adulterio: difamar falsamente a alguien de cometer adulterio (kazf) y el castigo de lapidación para aquellos que son declarados culpables de adulterio.
“Para que una persona acusada de difamación de adulterio sea considerada casta, debe ser inteligente, adulta, libre, musulmana y virtuosa en relación a la fornicación. Cuando se cumplen estas cualidades, se le impone la siguiente pena al difamador en el versículo: A aquellos que difamen a mujeres castas y libres y luego no puedan probarlo con cuatro testigos, se les debe azotar con ochenta latigazos. Nunca acepten su testimonio, ya que ellos mismos son pecadores.” (en-Nûr, 24/4)
“Sin embargo, si una mujer confiesa adulterio o si cuatro testigos falsos lo demuestran, el castigo de la ley será eliminado”.
To be considered as a man or woman worthy of respect, seven qualities must be met. These qualities are as follows:
“Ser inteligente, ser adulto, ser libre y ser musulmán, estar casado legalmente y tener relaciones sexuales después del matrimonio, incluso si no hay eyaculación, requiere un baño ritual. Si no se cumplen estas condiciones, la pena se convierte en cien latigazos.”
De acuerdo a Ebû Yusuf, un musulmán se considera casto al tener relaciones sexuales con su esposa no musulmana legítima. Los Shâfiî también comparten esta opinión (eş-Şirâzî, el-Mühezzeb, II, 268). Por lo tanto, si uno de los cónyuges es menor de edad, el otro es adulto, uno está dormido mientras el otro está despierto, o uno es mentalmente sano mientras que el otro es mentalmente enfermo, al tener relaciones sexuales, se considera que el que es capaz tiene castidad, y si luego comete adulterio con otra persona, solo él será castigado con la pena de muerte.
“No es necesario que el matrimonio continúe para mantener la virtud de la castidad. Por lo tanto, incluso aquellos que solo se han casado una vez en la vida y han enviudado después de tener relaciones sexuales con su cónyuge pueden ser considerados castos (Bilmen, Kamus, III, 201).”
“Teacher, what you have written is very nice, you are informing young people like us and unconscious people from 7 to 70 years old…”
“Thank you for your response, but I need to explain that what I am doing is a sin and not a destiny. Your way of defending yourself is exactly what I am saying, I am not a married woman and I am not committing adultery. I love him very much, he is my husband in this life and the next one. According to religion, the punishment for a woman is to be whipped and for a man is death. If you can give me information on this topic, I would greatly appreciate it. Also, is it true that this mistake can be rectified? I did it once and committed a sin, what response can I receive? Greetings and thank you in advance.”
“En la religión del Islam, cada ley es justa y sabia, y puede ser comprendida siempre y cuando se aplique con imparcialidad y razón. Es justo y sabio que aquellos que cometen adulterio siendo casados reciban una pena mayor que aquellos que lo cometen siendo solteros. Esto se debe a que, si se piensa de manera lógica y racional, este acto no es resultado de una necesidad, sino de placer y deseo. Además, puede causar la destrucción de una familia. Sin embargo, todo el mundo sabe que para una persona soltera, este acto es una necesidad natural junto con el placer y el deseo.”
“Además, como dices, cualquier vuelta de los daños es beneficiosa. Allah ha dejado abierta la puerta del arrepentimiento. No importa cuántos pecados hayamos cometido, es posible borrarlos todos con un arrepentimiento sincero. Por lo tanto, en lugar de caer en la desesperación siguiendo el dicho ‘una vez que el pez se acuesta, se va de lado’, sería más sabio buscar el perdón a través del arrepentimiento y la súplica para corregir nuestros errores.””www.sorularlaislamiyet.com’ se traduce al español como ‘www.preguntasdelislam.com’.
“¡Thank you for explaining so well! But I have a question, do we not do it because God already knows it? We do it and God knows it, you have explained it very well!”
“Que Allah (swt) esté satisfecho contigo. No tengo palabras para expresar cómo rezar por ti. Que aquellos que han contribuido no vean el castigo del infierno. Amén.”