“Dear brother,”
“Due to the fact that limits are limited but events are practically unlimited, it is necessary to take into account new events in light of established limitations.”
“Cuando el Profeta (Paz y bendiciones sean con él) envió un gobernador a Yemen, entre ellos tuvo lugar la siguiente conversación:”
“Con el Libro de Allah.”
“- According to the Sunnah of the Prophet.” “- Según la Sunnah del Profeta.”
“- In that case, I will issue a judgment based on my own opinion.” “- En ese caso, emitiré un juicio basado en mi propia opinión.”
“Sobre estas respuestas, el Profeta (la paz sea con él) dijo:”
“With a similar approach, it says the following:”
“Si no puedo encontrar una solución, seguiré la práctica del Profeta Allah.”
“Si no lo encuentro en el libro de Dios y en la tradición del Profeta, considero los puntos de vista de los Compañeros. Acepto la opinión de algunos de ellos, pero no la de otros. Sin embargo, nunca sigo la opinión de otros en lugar de la de los Compañeros…”
“When the Tabi’in came, they took an oath, and I will also take an oath. In the end, they are also humans, and we are too.”
“Imam-ı Azam, también es parte de la generación de los tabiin que vinieron después de los sahaba.”
“Con paz y oraciones…””Questions about Islam” traducido al español es “Preguntas sobre el Islam”.