“Dear brother/sister,”
La mortalidad del ser humano
“En el Sagrado Corán, en muchas aleyas se ha expresado la certeza de la muerte y la imposibilidad de escapar de ella: “(Al-i İmrân, 185; Enbiyâ, 35; Ankebût, 57), “(Rahman, 26).” “En el Sagrado Corán, en varias aleyas se ha mencionado la certeza de la muerte y la imposibilidad de escapar de ella: “(Al-i Imran, 185; Anbiyá, 35; Ankebut, 57), “(Rahman, 26).””La incapacidad del ser humano para enfrentar la muerte y encontrar una solución se refleja en los siguientes versículos: ” (Ahzâb, 16), ” (Cum’a, 8), ” (Vakıa, 83-87).””El Profeta (la paz sea con él) ha dicho que hay una cura para cada enfermedad, excepto para la vejez y la muerte.(1)””El Profeta (la paz sea con él) ha dicho que hay una cura para cada enfermedad, excepto para la vejez y la muerte.(1)”En nuestra era, el rápido avance de los desarrollos científicos, médicos y tecnológicos, ha llevado a algunos a preguntarse si será posible encontrar una cura para la muerte con el paso del tiempo. Incluso algunos han considerado estas ideas como verdades absolutas, utilizando la negación de la otra vida como una excusa más. Sin embargo, todos los estudios e investigaciones realizadas han demostrado que en lugar de encontrar una cura para la muerte, han confirmado una y otra vez que la muerte es una realidad inevitable.”Con el deseo de la eternidad, las personas han buscado un mundo donde puedan vivir eternamente felices, eliminando la muerte para alcanzar sus deseos. Han identificado cientos de cosas que causan la muerte y han creído que al eliminar estas causas podrán vencerla. Sin embargo, todos sus esfuerzos han sido en vano y cada intento solo ha fortalecido la inevitabilidad de la muerte. (2)””Con el anhelo de la eternidad, las personas han buscado un mundo donde puedan vivir eternamente felices, eliminando la muerte para cumplir sus deseos. Han identificado cientos de cosas que causan la muerte y han creído que al eliminar estas causas podrán vencerla. Sin embargo, todos sus esfuerzos han sido en vano y cada intento solo ha fortalecido la inevitabilidad de la muerte. (2)””After mentioning the failures in his efforts on this topic, Alexis Carrel says the following:”
“İnsan devamlı olarak ebediliği araştırma ve ebedilik peşinde koşmaktan bıkmayacaktır. Fakat asla bunu elde edemeyecektir. Çünkü insanın yapısı, kainattaki kanunlara boyun eğiyor. İnsan bedeninin organları için fizyolojik zamanı durdurabilir, hatta kısa bir müddet için ölümü geciktirebilir, fakat ölüme asla galip gelemez, ölümü öldüremez”(3).
“La creación del ser humano como una criatura en constante crecimiento y desarrollo también lo ha hecho inevitablemente envejecer y morir. Aunque el ser humano puede encontrar formas de vivir más tiempo y de manera más saludable, no puede detener el envejecimiento ni eliminar la muerte…” “La creación del ser humano como una criatura en constante crecimiento y desarrollo también lo ha hecho inevitablemente envejecer y morir. Aunque el ser humano puede encontrar formas de vivir más tiempo y de manera más saludable, no puede detener el envejecimiento ni eliminar la muerte…”
“Este etiqueta indica la existencia de una vida después de la muerte en términos de las características materiales y espirituales del ser humano.”
“El ser humano es una creación de Dios en este universo, que ha sido creada de la manera más hermosa (Tîn, 4), dotada de órganos y dispositivos materiales y espirituales (İnfitâr, 7), y provista de todo lo que necesita (İbrahîm, 34). Ha sido designado como sucesor en la tierra (Bakara, 30) y es una criatura que recibe abundantes bendiciones (İsrâ, 70). Tanto los seres vivos como los inanimados en la tierra corren hacia él, compitiendo por ser humano.”Para understand the greatness of the human being, it is enough to observe their brain. It has been calculated that there are approximately 2³°° atoms in the universe. However, in the human brain there is an average of 10 billion nerve cells. Each nerve cell is capable of producing two different responses, which means that the 10 billion nerve cells have a capacity of 2¹°•°°°•°°°•°°°. If compared to the number of atoms in the universe, it can be clearly seen how much a human brain represents in the universe. (4)”La luz, a pesar de viajar a una velocidad asombrosa de 300,000 km por segundo, el ser humano puede llegar al sol y a las estrellas aún más rápido a través del pensamiento y la imaginación, abrazando el universo con sus pensamientos. (5)””Light, despite traveling at an astonishing speed of 300,000 km per second, humans can reach the sun and the stars even faster through thought and imagination, embracing the universe with their thoughts. (5)””Los otros órganos físicos del ser humano son iguales. En cada órgano, hay cientos de fábricas trabajando. Incluso en una sola célula, se realizan tareas que no pueden ser llevadas a cabo en grandes fábricas que ocupan kilómetros de espacio.””Con una estructura material como la del ser humano, ¿cómo será su estructura espiritual y su mundo del alma? Mientras más elevada y sublime sea el alma en comparación con la materia, sin duda su vida espiritual será igual de asombrosa, con capacidades y habilidades que la mente no puede comprender. En el alma humana existen necesidades infinitas, capacidades y habilidades que pueden experimentar un sufrimiento o un placer infinito. En este sentido, el ser humano sigue siendo un enigma por completo.””Hz. Ali is related to the following verse, which succinctly summarizes the position and importance of human beings in the universe:””Aquel que preste atención a la creación del ser humano y a sus habilidades, comprenderá de inmediato que fue creado para un mundo eterno. Al igual que una persona que ve a una ballena grande luchando en una pequeña piscina, comprende de inmediato que esa ballena no pertenece a esa piscina, sino a los grandes océanos, de la misma manera, la naturaleza del ser humano es así. La naturaleza humana es un testimonio y una prueba de que fue creada para otro mundo, de acuerdo a sus habilidades y capacidades.””Innumerables talentos y habilidades son otorgados al ser humano para esta vida en el mundo, lo cual es inconcebible. Porque aquí, la mayoría de ellos no son necesarios. Incluso muchos talentos y habilidades, emociones sutiles y sensibles, si no son dirigidos hacia su propósito original, a menudo oscurecen la vida del ser humano y se convierten en una carga. Por ejemplo, pensar en los placeres pasados, preocuparse por el futuro, tener una ambición y apego excesivo hacia el mundo, y al mismo tiempo no estar satisfecho, oscurece la vida y arruina el disfrute de ella. Por lo tanto, estas emociones y sensaciones no son otorgadas al ser humano para la vida en este mundo. Más bien, son otorgadas para alcanzar una vida eterna. Porque la verdadera preocupación por el futuro es necesaria para lo que está más allá de la tumba. La verdadera ambición es para obtener provisiones para la vida después de la muerte. Y el verdadero amor es otorgado para el más allá y para amigos eternos… Estos son los verdaderos propósitos de estas emociones y sensaciones. De lo contrario, en lugar de ser beneficiosas, causarán daño.””Por lo tanto, si se asume que no hay vida después de esta vida, el ser humano estaría en una posición más baja y desafortunada que todos los animales en términos de estatus y honor (8). Esto se debe a que el sufrimiento y las desgracias que el ser humano experimenta en esta vida son mayores que las de los animales. El ser humano vive el dolor y la desgracia antes y después de que ocurran debido a su preocupación y pensamiento, mientras que los animales no lo hacen, solo experimentan el dolor en el momento. Por lo tanto, están más tranquilos. No se preocupan por el pasado ni el futuro. Además, los beneficios que el ser humano obtiene en esta vida son menores en términos de cantidad y en cuanto a placer y tranquilidad en comparación con los animales. Por ejemplo, si consideramos la cantidad, el buey come más y el gorrión se reproduce más. En términos de placer y tranquilidad, la vida en este mundo está llena de dificultades y sufrimientos, mientras que los placeres son como una gota en el océano. Por lo tanto, si no hay otra vida en la que el ser humano pueda escapar del dolor y la tristeza y alcanzar el placer y los verdaderos beneficios, caerá en una situación más baja y desafortunada que todos los animales. Los animales tendrán una mayor participación en el placer y los beneficios que él.””Cevherî, in relation to this topic, says the following in the explanation of the verse (Qiyamah, 1-2):”
“Cenab-ı Hak, dirilmemiz hakkında, kıyamet ve nefs-i levvâme’ye yemin ediyor. Yani, mutlaka diriltileceksiniz diyor. Cenab-ı Hak, kıyametin azametine ve yücelere yönelen, yükselmeyi arzu eden nefse yemin ediyor. Bu nefs öyle bir nefsdir ki, hiç bir mertebe ile yetinmeyip, mutlaka başkasını ister. Hiç bir haletle yetinmeyip, peşinden geleni arzular, daha üsttekini ister. Dolayısıyla bu yemin, kıyamete dâir bir delil gösterme gibidir. Cenab-ı Hak sanki şöyle buyuruyor: Nefislerinizdeki yükselme sevgisi ve bu dünya hayatında sınırlı bir mertebede durmama arzusu, insanın rağbet ettiği şeylere kavuşacağı başka bir hayatın varlığına delildir. İnsanın tabiatı, kıyamete delil teşkil etmektedir. İnsanların yüce makamlara olan arzuları, susuzlukları, hırsları, mal ve ilimde daimâ daha fazlasını istemeleri, bir hal üzere karar kılıp yetinmemeleri başka bir hayat olduğunun delîlidir. İnsan nefsi, araştırmaya, yeni şeyler bulmaya çok arzuludur. Fıtratında, galip gelme ve başkalarından üstün olma arzusu vardır… Tarihte her melik hükmettiği insanlardan başkalarına da hükmetmek istemiş, her zengin sahip olduğu maldan daha fazlasına arzulamıştır. İnsanın gözünü ancak toprak doyurur. Acaba bu arzular, istekler bizde boş yere mi yaratılmıştır. Hayır! Hayır! Bu ancak ölümden sonra ve kıyamet günü ortaya çıkacak bir sırdan dolayıdır. İnsanın ebedî hayat gibi bir gâyesi olmasa, o zaman hayat boş bir şey olur. Yer yüzündeki düzenin sonu apaçık bir hüsran olur. Halbuki, canlılardaki her bir kuvvenin mutlaka bir gâyesi vardır. Bu cimrilikler, savaşlar, ilimlerde fâni olmalar, mülk edinmeler, kahr, gemiler inşâ etme, silahlar icâd etme… bütün bu gayretler, arzular nedendir? Bütün bunlar bu yorgunluklara değmeyen bu dünya hayatı için midir? Kur’ân bu soruya şöyle cevap veriyor: Hiç bir sınırda durmayan, yüce makamlar peşinde koşan nefs-i levvâme’ye yemin ediyorum. Bu yeminin manâsı şudur: Bu kuvve rûhlarınıza, başka bir âlemde her şeyi elde etmek ve hiç bir şeyden mahzûn olmamak için konulmuştur”.(10)
“Si el ser humano tuviera la riqueza de Qarun, la sabiduría de Luqman y el reinado de Suleimán, incluso si obtuviera la tierra y todo lo que hay en ella, el cielo y todo lo que contiene, ¿no sería suficiente? Parece que al expresar los significados que el divino lápiz ha grabado en su espíritu, dice: Solo un reino como este, que cumpla con mis deseos y satisfaga mis necesidades, puede existir en un mundo más elevado que este y en una tierra diferente.””En realidad, el versículo (Yunus, 7) indica que la humanidad debe buscar y desear otro mundo en lugar de encontrar paz en esta vida terrenal, y reprende a aquellos que intentan encontrar satisfacción en la vida terrenal…”———————————-‘———————————-‘1. Ver: Ebu Davud, Medicina, 1, II, 396; İbn Mâce, Medicina, 1, II, 1137.2. Han, el Islam en Desafío, traducido al árabe por Zaferu’l-İslâm Han, Beyrût, 1985, novena edición, páginas 79-80.”3. Han, el Islam se compromete, p. 81 (Tomado de Hombre lo Desconocido, p.175).”4. Ayhan Songar. Energy and Life, published by Yeni Asya. Istanbul, 1979, 8th edition. Page 1.4. Ayhan Songar. Energía y Vida, publicado por Yeni Asya. Estambul, 1979, 8ª edición. Página 1.5. Georges Lakhovsky, The Eternity of Life and Death, Charpentier Library, Paris, p. 202. 5. Georges Lakhovsky, La Eternidad de la Vida y la Muerte, Biblioteca Charpentier, París, p. 202.6. Ali hijo de Abu Talib, Diwan del Comandante de los Creyentes, recopilado y organizado por A. el-Kerem, Beirut, 1998, p. 45.6. Ali, hijo de Abu Talib, Diwan del Comandante de los Creyentes, recolectado y organizado por A. el-Kerem, Beirut, 1998, p. 45.7. Nursî, “Signos del Milagro”, p. 281.8. Ver nota. Râğıb, Tafsîlu’n-Neş’eteyn y Tahsîlu’s-Seadeteyn, página 178.’9. Favorite, s.173.”9. Favorito, s.173.’10. Cevherî, XII, 2. volumen, página 308. 10. Cevherî, Volumen XII, página 2, página 308.’11. Cevherî, Volumen 1, cüz (parte) 1, página 110.’ 11. Joya, Volumen 1, parte 1, página 110.
“Greetings and prayers…” —> “Saludos y oraciones…””Frequently Asked Questions about Islam” –> “Preguntas frecuentes sobre el Islam”