Genç güzel dul bir kadının ölümcül hastalığı olan çocuğu var. yaşaması için kısa süre içerisinde yurtdışında çok pahalı bir ameliyat olması lazım. Ama kadın fakir parası yok. çalıştığı yerdeki patronu birlikte olması karşılığnda bu parayı verebileceğini söylüyor. Bu durumda kadın patronuyla birlikte mi olmalı yoksa çoçuğunu ölüme mi terketmeli? çocuğunu yaşatmak için birlikte olması caiz midir?
“Dear brother/sister,”
“Definitivamente esta unión no está permitida. Lo que se ha hecho (o se va a hacer) es adulterio y es uno de los pecados más grandes.””Pensemos en el otro aspecto del problema: la elección entre vivir por un corto tiempo en este mundo con nuestros hijos y pasar miles de años separados en el infierno y sufriendo tormento, o condenarse a uno mismo y a su jefe a miles de años de encarcelamiento en el infierno.” “Let’s think about the other aspect of the problem: the choice between living for a short time in this world with our children and spending thousands of years separated in hell, suffering torment, or condemning ourselves and our boss to thousands of years of imprisonment in hell.””Esperamos que Anne reciba el perdón de Dios por miedo a cometer pecados y así pueda ir al cielo, donde habrá una feliz unión eterna en contraste con la breve vida terrenal de separación.””La perspectiva de aquellos que creen en la vida después de la muerte y ven la muerte como la puerta al paraíso debe ser diferente a la de aquellos que la ven como la nada.””Consideremos la pregunta desde la perspectiva de un niño, si se le preguntara al niño. No debemos pensar que el sacrificio es solo responsabilidad de la madre. Ningún musulmán consciente puede aceptar que su madre cometa adulterio para sobrevivir en la vida.””Debemos mirar a Olaya no solo desde el punto de vista del amor de una madre. Es Dios quien le da a la madre ese amor. Y la compasión de Dios no puede ser comparada con la de una madre. Entonces, si Dios ha confiado su creación a alguien, ¿por qué una madre cometería adulterio? No hay ninguna justificación para ello.””Como ya hemos mencionado, solo aquellos que ven la vida como algo limitado a este mundo pueden tratar de justificar a su madre.”
“Salutation and prayer with…””Questions about Islam” se traduce como “Preguntas sobre el Islam” en español.