“Dear brother/sister,”
“Se deben explicar los siguientes tres puntos para una comprensión completa de este asunto:”
“¿What is worship? Why are people responsible for worshiping?””¿What is love? To whom and to what extent will one speak of love?””¿Cuál es el lugar del amor por la familia del Profeta en nuestra religión?”
“Servir a Dios como Él nos ha ordenado es lo que se conoce como kulun. El ser humano tiene la responsabilidad de cumplir con el deber de alabar y agradecer a Dios, teniendo en cuenta Su infinita generosidad, bondad y bendiciones. Esto solo puede lograrse a través de la adoración. Al adorar, el ser humano vive en este mundo como un huésped de Dios, siguiendo Sus órdenes en todo lo que hace, come y bebe. Vive como siervo de Dios y no de nadie más. Esta servidumbre lo lleva a alcanzar la verdadera humanidad, el verdadero honor, la dignidad y la pureza. De hecho, el propósito de la creación humana es alcanzar este honor a través de la adoración.”
“If that were the case, it would not be necessary to follow all the worship orders in the Quran, we would only be commanded to love our Prophet.”
“Este es el divino resplandor de Allah, que se manifiesta en el corazón en proporción al entendimiento y apreciación de Su perfección y belleza. Con este amor, el alma humana se libera de la tristeza y la melancolía. Alcanza una felicidad pura y la paz interior. El amor a Allah es la razón más sólida que lleva al alma humana a alcanzar la virtud más alta.”
“Dios has placed in the heart of human beings an infinite capacity for love. This infinite love is only for Allah, who possesses infinite perfection in their being and attributes. In other words, the capacity to love that has been granted to human beings is for loving Allah.”
“La persona ama algo por lo que hay en ella, o por lo que recibe y ve de ella. Por ejemplo, un musulmán ama a los profetas, los santos, los hombres de conocimiento y virtud por lo que hay en ellos. Ama a aquellos que le han hecho un favor por la gracia y la generosidad que recibió de ellos. Ama la comida y las frutas por su sabor. La persona, racional y moralmente, sabe que todas estas cosas que aprecia, de las cuales está satisfecho y de las que disfruta, son de Dios. Él las ha creado a todas. Todas las perfecciones, bellezas y favores que se manifiestan en ellas, provienen de Él.”
“If so, the human being must first and foremost give their capacity for infinite love to God, and will love all people, goods, and gifts that deserve love out of love for God.”
“Queridos, los musulmanes amamos a nuestro Profeta (la paz sea con él) y a los Cuatro Califas, la Familia del Profeta y a todos los compañeros en el nombre de Allah. Si los amamos no por Allah, sino por sus propias personalidades, entonces caeríamos en el mismo peligro que los cristianos. Ellos aman a Jesús (la paz sea con él) no como un Mensajero y Enviado de Allah, sino que lo aman como a Allah mismo, lo que los hace salir de la religión al asociarlo con Allah.”
“As for how to love Allah, the Quran establishes the following measure:”
“En la interpretación del versículo noble anterior, se menciona lo siguiente:”
“Hablar por amor a Allah es obligatorio en nuestra religión.”
“Dios Todopoderoso dice en la sura de la Consulta:”
“Love and respect.”
“En uno de sus hadices sagrados, nuestro Profeta (la paz sea con él) dijo lo siguiente:”
“No se ha proporcionado contenido para traducir. Por favor, proporcione un contenido válido.”
“En esta sagrada hadiz, se nos enseña la importancia de aferrarnos juntos al Libro de Allah y a la Casa de la Familia del Profeta.”
“Todo musulmán que siga el Libro de Allah amará a la familia del Profeta, y todo musulmán que ame a la familia del Profeta seguirá el Libro de Allah en sus acciones. Por lo tanto, un creyente que ame a la familia del Profeta creerá en todos los principios de fe contenidos en el Corán, así como en todas las normas éticas y de adoración, y las aplicará en su vida.”
“Es necesario tener un amor medido por la familia del Profeta (la paz sea con ellos), como en todo lo demás. Esta medida es seguir completamente la Sunnah del Señor de los Mensajeros (la paz sea con él). Bediüzzaman Hazretleri expresa esto de la siguiente manera:”
“El verdadero propósito de la misión profética viene de la Casa de los Ahl al-Bayt, que es la tradición del Profeta. Aquellos que abandonan la tradición del Profeta, no son verdaderos miembros de la Casa de los Ahl al-Bayt, y tampoco pueden ser verdaderos amigos de la Casa de los Ahl al-Bayt.”
“Según esta verdad, solo un musulmán que sigue la Sunnah (prácticas y enseñanzas del Profeta Muhammad) amará verdaderamente a la familia del Profeta (Âl-i Beyt).”
“Amamos a nuestra familia del Profeta no solo por su personalidad, sino también por los servicios que prestaron al Corán, los grandes sacrificios que hicieron en la difusión de la religión islámica y los servicios que ofrecieron en el campo del conocimiento y la sabiduría.”
“Thanks to its services, the community of Muhammad has been able to protect their faith from the erroneous ideas of the misguided, from superstitions and false beliefs of the unbelievers.”
“Como recompensa por sus servicios puros, dedicados y leales, el Altísimo ha enviado a numerosos grandes guías de entre su descendencia para guiar a la comunidad islámica durante siglos.”
“Los devotos, su mayor objetivo en la vida ha sido conocido y en cada momento de sus vidas, han cumplido con su deber de adoración con la más alta lealtad y devoción. Por ejemplo, el señor Zeyne’l-Âbidin, incluso en medio de las mayores pruebas y conflictos políticos, rezaba mil rak’ats de namaz de día y de noche.”
“Todos los líderes, reformadores, santos y sabios de su época también han seguido el mismo camino, guiando a la comunidad islámica por este camino con gran esfuerzo y trabajo.”
“By fulfilling the duty of worship, we must take them as an example, resemble them and strive to be like them. True love for the Prophet’s family can only be achieved in this way.”
“Saludos y plegarias…””Preguntas frecuentes sobre el Islam”