“Dear brother/sister,”
“Permitted for a person to kiss the hand of their father, grandfather, uncle, great-uncle, brother and father-in-law, even though it is forbidden to marry them forever.”
“Pero tiene una opinión.”
“Algunas personas piensan que los hombres no relacionados pueden dar la mano a mujeres mayores. Sin embargo, no importa cuán mayor sea el hombre, las mujeres no relacionadas no pueden estrecharle la mano o besarlo”.
“Este párrafo ha sido citado como evidencia de que es permitido viajar con ellos.”
En resumen, se ha dicho que si no hay miedo a la tentación y la lujuria, se puede interactuar con mujeres extranjeras.
“According to legend, the Prophet (peace be upon him) said the following:”
“Si está prohibido tocar a mujeres extranjeras, besarlas es aún más prohibido.”
“According to scholars from the three schools other than Shafi’i, according to Shafi’i scholars, it is not permitted to have physical contact with women, even if they are older.”
“- However, according to information provided by other sources, even for the Maliki, it is prohibited for an older woman to marry a man and touch hands.”
“- It has been reported that older foreign women may be greeted, but no age limit has been specified. The important thing is that there is no objection. This situation may vary depending on the time, the person, and the circumstances. What is acceptable for one person may not be for another. For example, kissing the hand of an older woman of the same age may be acceptable, while it is not for another.”
“Hertz. It is authentic according to what has been said.”
“However,”
“Esta expresión ‘Hz. Aişe Peygamberimiz (asm)’ es una indicación de que ella dijo estas palabras después del biat (rito de fidelidad).” Esta expresión indica que el Profeta Aişe (asm) dijo estas palabras después del biat (rito de fidelidad).
“Hello and prayers…” = “Saludos y oraciones…””Preguntas sobre el Islam”