– Bürde Kasidesi hakkında bilgi verir misiniz?
“Dear brother/sister,”
“Se cuenta que el famoso poeta de la época de la ignorancia, Züheyr b. Ebû Sülmâ, antes de morir aconsejó a sus hijos Kâ’b y Büceyr que siguieran al Profeta Muhammed, a quien él había soñado que estaba cerca de venir. Se dice que los dos hermanos partieron hacia Medina, donde Kâ’b se quedó cerca y Büceyr se encontró con el Profeta Muhammed y se convirtió al Islam. Al enterarse de esto, Kâ’b compuso un poema burlándose de su hermano y del Profeta, por lo que se dice que el Profeta declaró que la sangre de Kâ’b era lícita.”
“La Ode de Carga consta de dos partes, para alabar al Profeta y a los migrantes. Hay varios relatos sobre el número de versos de la oda. Sükkerî mencionó cincuenta y cinco, Ibnü’l-Enbârî cincuenta y siete, Ebû Zeyd el-Kureşî cincuenta y ocho, otros recursos registraron cincuenta y nueve y sesenta. También hay diferencias en las palabras y la disposición de los versos en la oda.”
“El sufí y poeta egipcio Muhammad b. Saîd el-Bûsiri escribió para el Profeta Muhammad”
“According to legend, the poet who suffered a stroke, prayed to God for his healing one night and in his dream he saw the Prophet Muhammad. The Prophet asked him to recite the poem he had written for him.”
“Even though this story seems to have taken the form of a myth, in the relevant sources the motive of healing through a poem is constantly emphasized.”
“Saludos y oraciones…””Questions about Islam” traducido al español sería “Preguntas sobre el Islam”.