“Dear brother/sister,”
“Los materiales necesarios para los próximos siglos son procesados en algunas áreas durante este período, a veces preparados para su procesamiento y sometidos a una acumulación. Muchos campos científicos, definidos por sus principales líneas, también son heredados de este período.”
“La perfección puede lograrse a través de condiciones propias. Sin duda, el establecimiento de bases sólidas es una condición fundamental para alcanzar la excelencia inalcanzable. Desde esta perspectiva, los esfuerzos iniciales de esta época, que serán la cuna de una sociedad, una civilización, una estructura de pensamiento y una vida espiritual profunda, dan la impresión de una vitalidad que supera cualquier elogio. Los compañeros (sahaba) están estrechamente relacionados con el Profeta de Dios y los seguidores (tabiin) están íntimamente relacionados con la época del Profeta y la Edad Dorada. Por lo tanto, cuando la generación siguiente (tebe-i tabiin) abrió sus ojos al mundo como la tercera generación, se encontraron en un ambiente académico activo y sincero. También añadieron más color y armonía a este ambiente académico.”
“El Corán y los hadices sagrados eran la tarea más importante y fundamental que ocupaba las vidas de los musulmanes en ese día. Se estaban desarrollando métodos para comprender el propósito divino y entender la sabiduría del Profeta en el más alto nivel. Las dos fuentes principales del Islam, el Corán y los hadices sagrados, comenzaron a dividirse en ramas independientes que se convertirían en disciplinas individuales en esta etapa temprana.”
“Hadith knowledge is used as a common name for a broad library of sciences divided into many branches and classes. The topic we address in this article is developed within this rich library, occupying a prominent place.”
“El contenido principal de esta etiqueta es la investigación de los principios y criterios de la ciencia del hadiz. Debido a sus características, no están sujetos a la crítica de autenticidad del documento y su cadena de transmisión. Por esta razón, en las obras relacionadas con los principios del hadiz, las discusiones sobre los hadices mutawatir son muy breves e incluso se consideran parte de los hadices famosos. Ibn Hajar afirma que hay una relación unidireccional entre los hadices mutawatir y los hadices famosos.”
“Regarding independent works related to mutawatir hadiths, it is known that they were written in a very late period.”
“Before going into details about the topic, it is necessary to briefly explain some terms that will be repeated frequently.”
“Lügatte, 1 se refiere a aquellos que son similares en edad y en la forma en que se transmiten, o que son igualmente importantes solo en términos de la forma en que se transmiten. Por lo tanto, los compañeros son una capa, una capa separada.”
“En el contexto de la terminología de las ciencias islámicas, esta palabra tiene un uso extenso y aquí se discute desde el punto de vista del conocimiento que produce el hadiz mutawatir. Es decir, el hadiz que provee este conocimiento es mutawatir.”
“Getting necessary knowledge is the distinctive feature of mutawatir hadith. Although famous and ahad hadiths are reinforced with external evidence, they cannot express necessary knowledge, they can only express theoretical knowledge.”
“Para que esta información sea relevante, los interlocutores deben ser capaces de comprender las pruebas presentadas en defensa del tema. La ciencia teórica es una característica de los hadices aislados.”
“En términos de palabras, es un sustantivo que proviene del verbo raíz. Significa que algo aparece sucesivamente o con un intervalo entre las cosas que ocurren en orden y de manera gradual.”
En el Sagrado Corán, para la palabra “tetrâ”, que proviene de la misma raíz que “mütevâtir”, los intérpretes han dado una interpretación de “seguimiento con intervalos” o “seguimiento en cadena”. En el verso 44 de la Sura de los Creyentes, el Imam Suyûtî interpreta la palabra “tetrâ” como “enviamos en cadena (con un largo período de tiempo entre ellos)”. Taberî, en una narración de Ibn Abbas (que Allah esté complacido con él), explica la palabra como “unos siguiendo a otros o sus huellas”. En su tafsir, M. Hamdi Yazır traduce el verso mencionado como “luego enviamos a nuestros mensajeros uno tras otro”.
“From a terminological point of view, it has generally been defined in a broad way, sometimes briefly and sometimes including conditions, to express the same meaning. The speaker al-Baghdadi concisely describes it as: “The news that is agreed upon by a community that generally opposes lies. When the news is transmitted in this way, it necessarily represents true knowledge.”
“Una descripción más amplia que también incluye los términos es la siguiente: Para que una relación así se pueda lograr, es necesario que no haya ninguna desconexión entre las comunidades, y cuando se cumplen estas condiciones, la noticia en cuestión se convierte en algo que ha sido escuchado del Mensajero de Allah (la paz sea con él) 10 veces.” “Una descripción más detallada que también incluye los términos es la siguiente: Para que una relación así pueda ser alcanzada, es necesario que no haya ninguna separación entre las comunidades y, cuando se cumplen estas condiciones, la noticia en cuestión se convierte en algo que ha sido transmitido por el Mensajero de Allah (la paz sea con él) en diez ocasiones.”
“As understood from the content of the previous recipe,”
“A pesar de que se han mencionado diferentes cantidades para esta comunidad en diferentes pruebas (cuatro, cinco, diez, doce…), ninguna de las pruebas presentadas ha sido aceptada ya que cada una está relacionada con el tema en cuestión. En realidad, lo importante no es tanto determinar el número, sino la posibilidad de que una comunidad que se basa en mentiras sea considerada verdadera por la mente. En este sentido, Ibn Hajar declara que no se ha mencionado un número específico y que la historia debe ser transmitida por una comunidad en cada nivel”.
“Regardless of the abundance or scarcity of witnesses, it doesn’t change the fact that proof or denial is possible with evidence. For example, it’s not necessary to have witnesses to prove that two plus two equals four, as this won’t have any effect on the result since it’s a rational matter.”
“Para que un hadiz sea considerado auténtico, debe haber sido transmitido por un grupo numeroso de personas durante la época de los compañeros y los seguidores. Si el número de narradores no alcanza un nivel de autenticidad en ninguna de estas capas, entonces la noticia no será considerada auténtica. Por ejemplo, en épocas posteriores, muchas noticias individuales fueron narradas por una comunidad numerosa. De igual manera, si la noticia alcanzó el nivel de autenticidad en la primera capa, pero no en las capas intermedias y finales, perderá su grado de autenticidad. 14.”
“Además de estas condiciones, también se han mencionado otras condiciones. Sin embargo, no se ha alcanzado un consenso completo sobre estas condiciones. Algunos hadices han limitado el cumplimiento de la condición mutawatir al hecho de que los narradores sean musulmanes. Sin embargo, la condición de los narradores, ya sea que sean musulmanes o pertenezcan a otras religiones, no cambia la naturaleza del hadiz mutawatir. Por lo tanto, esta condición se considera como una condición especial para los expertos en hadices.” = “In addition to these conditions, other conditions have also been mentioned. However, there has not been a complete consensus on these conditions. Some hadiths have limited the fulfillment of the mutawatir condition to the fact that the narrators are Muslims. However, the condition of the narrators, whether they are Muslims or belong to other religions, does not change the nature of the mutawatir hadith. Therefore, this condition is considered as a special condition for hadith experts.”
Los hadices mencionados por los narradores son aquellos en los que han llegado a un acuerdo en sus palabras, y cuando se habla en un sentido absoluto, se entiende que son mutawatir en términos de su forma. En cuanto a los mutawatir de forma, todos los musulmanes están de acuerdo en que el Corán, con todas sus condiciones, ha llegado a nosotros desde el Profeta (que la paz y las bendiciones de Alá sean con él) a lo largo de los siglos, con su originalidad intacta. Esta verdad es aceptada de manera unánime por la comunidad. Por lo tanto, nadie se pregunta quiénes son los narradores del Corán, o si cumplen con los requisitos de la narración. Esta verdad es tan evidente que obliga a todos a aceptarla.
“Los eruditos, a los hadices múltiples y auténticos” se traduce como “Scholars, to the multiple and authentic hadiths.”
“16” se traduce como “dieciséis”.
“Este hadiz fue mencionado como un ejemplo por Ibn Jauzi en su recopilación, junto con sus narradores. El Imam Suyuti menciona que este hadiz en particular tiene más de cien narradores.”
“En la explicación de Münâvi del libro Camiü’s-Sağir, se dice que este hadiz fue narrado por doscientos compañeros con el mismo significado y palabras similares. Ibn Hacer menciona que los diez compañeros que fueron prometidos con el paraíso se reunieron en este hadiz, pero no se menciona en ningún otro hadiz.”
Este es un relato de los narradores que cumplen con las condiciones de la transmisión en masa, en torno a un tema común, en el cual no hay requisito de unanimidad en la palabra. Lo importante aquí es lograr un acuerdo en torno al tema común (kadrü müşterek). Los hadices espirituales, que se evalúan desde una perspectiva diferente a la de los hadices verbales, aunque se transmiten con diferentes palabras, demuestran la autenticidad del tema en común al fortalecer su significado. Los hadices sobre temas como levantar las manos durante la oración, los tumultos que surgirán en el fin de los tiempos, el estanque, el eclipse lunar, la intercesión y otros, se han transmitido en este mismo sentido. Los hadices espirituales son más numerosos que los hadices verbales en términos generales. Además, cada uno de los hadices espirituales puede ser clasificado como auténtico o bueno, y son estudiados en la ciencia del hadiz.
“Another term that can be considered as maneví mütevâtir is the concept of kavramıdır. 22 The prayer times, the number of rakats in prayer, Eid prayers, funeral prayers, among other practices, belong to this type. Additionally, these practices resemble the unanimity of the Muslim community on a matter. Therefore, the issues that have come through tevâtür also contain the collective affirmation of this ummah, which is guaranteed not to fall into error. 23”
Debido a la dificultad de cumplir con las condiciones deseadas del hadiz mutawatir, algunos eruditos han afirmado que fuera del Corán no hay hadices mutawatir literales. Sin embargo, las pruebas que presentan han sido interpretadas de diferentes maneras. Zeynüddin el-Iraki e Ibn Hacer respondieron a las ideas de Ibn Salah sobre este tema, enfatizando la importancia de los hadices mutawatir en la colección de hadices.
“Sacred hadiths have an unquestionable importance in shaping the lives of believers. This influence, in the first instance, is exercised in practice without the need for a classification among mutawatir, famous or isolated hadiths. In fact, it can be said that there is a consensus among the community about this.”
“Los hadices mutawatir tienen una importancia especial como base de los mandamientos legales. Una noticia que ha sido aceptada por la comunidad tiene el poder de representar el consenso de la comunidad en ese asunto. En sus principios, el tema se trata extensamente. Según él: Este principio tiene un valor especial en términos de la continuidad de las leyes divinas y la continuidad del profetismo de Allah hasta el Día del Juicio, que no terminan con la muerte de los mensajeros. Esta conexión solo puede ser establecida verdaderamente a través de un conocimiento preciso. Los musulmanes que no vivieron en la época del Siglo de la Felicidad deberían poder acceder a ciertos temas relacionados con su religión como si estuvieran escuchando de la boca bendita de Allah, para que esta conexión deseada se realice de manera adecuada.”
“Imam Serahsî dice con respecto al juicio del hadiz mutawatir.28”
“Hücciyyetü’s-Sünne, el autor de los Hadices, menciona la cualidad de ser una prueba legal cuando se refiere al 29” significa “Hücciyyetü’s-Sünne, el autor de los Hadices, menciona la cualidad de ser una prueba legal cuando se refiere al 29” en español.
“Fahru’l-İslâm Pezdevî, indica que aquel que niegue una noticia confirmada por hadices mutawâtir y aquel que actúe en contra de esta noticia caerán en el kufr (incrédulo). 30 Además, el-Kâsımî afirma que es obligatorio actuar según las noticias mutawâtir, ya que estas noticias expresan conocimiento necesario. 31″Fahru’l-İslâm Pezdevî, señala que aquel que niegue una noticia confirmada por hadices mutawâtir y aquel que actúe en contra de esta noticia caerán en el kufr (incrédulo). Además, el-Kâsımî afirma que es obligatorio actuar de acuerdo a las noticias mutawâtir, ya que estas expresan un conocimiento necesario.
“Si las condiciones se cumplen completamente, negar un hadiz mutawatir puede ser peligroso para la fe de una persona.”
“Los primeros trabajos relacionados con las ciencias del hadiz comenzaron a ser escritos desde la época temprana. La literatura del hadiz ha acumulado constantemente una gran colección de libros originales a lo largo de los siglos.”
“Los hadices mutawatir son mencionados junto con sus narradores en los libros auténticos de hadices en relación a sus temas. El Imam Sahavi menciona en relación a los hadices mutawatir la obra de Imam Zerkesi, pero no proporciona información sobre dicha obra. 32”
“En muchas cuestiones, el Imam Suyûtî, a quien le debemos mucho, logra aquí un logro importante y recopila la información necesaria:”
“33” significa “33” en español.
“Suyûtî incluyó la letra e en esta obra que presenta con estas palabras. La obra fue publicada en 1985 en Beirut en 312 páginas.” “Suyûtî incluyó la letra e en este trabajo, el cual es presentado con estas palabras. La obra fue publicada en 1985 en Beirut y consta de 312 páginas.”
“Another work, by Ibn Tulun (died in 953), is a chair.”
“Esta obra de Ibn Tulun fue resumida por Abu’l-Fayz Muhammed Murtaza al-Husayni al-Zabidi (f.1205), famoso por su nombre Zabidi, quien le dio su nombre.” “Esta obra de Ibn Tulun fue resumida por Abu’l-Fayz Muhammed Murtaza al-Husayni al-Zabidi (f.1205), famoso por su nombre Zabidi, quien le dio su nombre.”
“El Imam Zebîdî, en esta obra menciona sesenta hadices junto con sus transmisores y fuentes. Una de las características únicas de este trabajo, que fue publicado por primera vez en 1985 con una revisión cuidadosa, es que también se muestran los lugares de los hadices mutawâtir que son mencionados en otras obras escritas acerca de ellos.”
“El Imam al-Zabidi menciona al narrador del hadiz, indicando que él mismo lo narró. También menciona al narrador del hadiz relacionado con él. Además, proporciona el nombre del narrador de este hadiz”.
“Conocido como El-Kettânî, Seyyid Şerif Muhammed b. Cafer (fallecido en 1345) compiló hadices mutawâtir que él mismo verificó, además de agregar los hadices de la obra de Imam Suyuti llamada “el-Ezhar”, y creó una obra separada en capítulos titulada ‘ ” El-Kettânî, Seyyid Şerif Muhammed b. Cafer (fallecido en 1345) es conocido por su recopilación de hadices mutawâtir, los cuales verificó personalmente. También incluyó los hadices de la obra de Imam Suyuti titulada “el-Ezhar” y creó una obra separada en capítulos titulada ”
“El-Kettânî, in this work mentions the mutawâtir hadiths (very well-known and reliable), mentioning the names of the narrators from the companions and the successors, and then, although briefly, also includes the opinions of scholars about each mentioned hadith.”
“Aunque en los hadices mutawatir no se menciona un límite en cuanto al número y la calidad de los narradores, es importante mencionarlos por su nombre para dar al lector una idea. En este libro, al-Kettani ha dedicado una amplia sección al comienzo para proporcionar información valiosa sobre los hadices mutawatir. Sin embargo, para mejorar la utilidad de este libro, se requiere al menos un esfuerzo técnico similar al de ez-Zebidi en su libro.”
“La referencia, para esta comunidad, en términos de importancia y contenido amplio, es una gracia de Dios y una característica de esta religión. 37” significa que esta comunidad considera que la importancia y el contenido amplio son una bendición de Dios y una característica de su religión. El número 37 puede ser una referencia a un versículo o enseñanza importante dentro de su fe.
“Cuando se consideran todas las informaciones históricas que están completamente basadas en la transmisión, se comprende mejor la ventaja de las fuentes islámicas. La magnitud de las revelaciones que fluirán a eventos históricos privados de esta sensibilidad protectora es incalculable. En este tema, Ahmet Naim Efendi aborda de manera extensa y experta el tema en sus artículos titulados ’38’ y ’39’ en su primer volumen”.
“Como se mencionó anteriormente, en la actualidad, una persona que no acepte la existencia del continente americano es considerada simplemente como alguien que va en contra de la razón. Pero cuando se trata de un asunto relacionado con el Profeta de Dios (PBUH), los criterios de la religión entran en juego. Por lo tanto, aquel que niega un hadiz mutawatir se convierte en alguien que rechaza uno de los principales recursos de la religión, es decir, los hadices del Profeta (PBUH).”
“During the first three centuries, it witnessed the highest efforts of humanity to prove its worthiness before the grace of God. The solid principles established are also the result of the superhuman efforts of the people of that time.””Durante los primeros tres siglos, fue testigo de los esfuerzos más elevados de la humanidad por demostrar su valía ante la gracia de Dios. Los sólidos principios establecidos también son el resultado de los esfuerzos sobrehumanos de la gente de esa época.”
“40” se traduce al español como “cuarenta”.
“Greetings and prayers…” “Saludos y oraciones…””Questions about Islam””Preguntas sobre el Islam”