“Dear brother,”
“El Profeta (que la paz sea con él) no es el objetivo de estas acusaciones. Sus palabras no son rumores contados a sus espaldas, sino las más amables expresiones que deben ser dirigidas directamente a Hz. Aisha. Contienen un gran consuelo.”
“However, he hoped not only to satisfy people, but also to have a tangible proof from the perspective of divine wisdom and judgment. This was his second sentence that he said to Hz. Aisha.” “Sin embargo, él esperaba no solo satisfacer a las personas, sino también tener una prueba tangible desde la perspectiva de la sabiduría y el juicio divinos. Esta fue su segunda frase que dijo a Hz. Aisha.”
“Esta es una muestra del carácter espiritual y material de un líder, especialmente si se trata de un profeta cuyo prestigio se extiende por todo el mundo, que en una situación tan destacada como esta, demuestra tanta cortesía hacia su pareja. Esto también demuestra que él es un profeta.”
“En este contexto, si ciertas palabras o acciones del Profeta (que la paz y las bendiciones sean con él) resultaron pesadas para Hazrat Aisha, esto también es una prueba para ella. Que ambos hayan superado esta prueba de manera pura es una gracia especial de Dios.”
“Sorry, this content cannot be displayed at the moment.”
“Saludos y oraciones…””Frequently Asked Questions (FAQ) sobre el Islam”