“Dear brother,”
“Este término ha sido traducido del francés a los idiomas del mundo y usualmente se refiere a seres vivos, objetos o conceptos.”
“En resumen, existe y debe existir:”
– The essence of Cenab-ı Hakk, his holiness, all his forms, names and attributes. – La esencia de Cenab-ı Hakk, su santidad, todas sus formas, nombres y atributos.
“Sagrado Corán.”
– Including our Prophet (Peace be upon him) and all the prophets.
“- All the provisions, accounts, and sacred information of our religion.” “- All the sacred provisions, accounts, and information of our religion.”
“- All living or non-living beings, visible or invisible, have sacred rights granted by God since their creation.”
“Un musulmán no debe menospreciarlos ni ignorarlos.”
“From the other side, as a Muslim principle, one must not speak ill of any person, alive or deceased, even if it is true.”
“Por ejemplo, si va a criticar las acciones que se consideran incorrectas durante el mandato de presidentes fallecidos, ya sea un sultán o un presidente, no debería dirigirlo solo a una persona, sino más bien decir que quizás hubiera sido mejor. La ética musulmana lo requiere.” “Por ejemplo, if you are going to criticize the actions that are considered incorrect during the term of deceased presidents, whether a sultan or a president, you should not address it to just one person, but rather say that perhaps it would have been better. Muslim ethics require it.”
“En particular, a pesar de sufrir tanta opresión de sus seres queridos y amigos, en las obras que relatan su vida no vemos ningún comentario negativo durante ni después de la opresión.” “Especially, despite suffering so much oppression from their loved ones and friends, in the works that tell their life story, we do not see any negative comments during or after the oppression.”
“Furthermore, in certain periods, it should be a topic of discussion the mistakes made by certain kings, sultans or political leaders in government.”
“No me gusta que se impongan reglas estrictas y definitivas para hablar sobre los errores cometidos, convirtiéndolos en un tema tabú.”
“Sin embargo, en ciertas situaciones, con el propósito de proteger los delicados equilibrios en la administración y funcionamiento del estado, los legisladores pueden evitar discusiones que puedan causar más daño que beneficio y dar oportunidad a aquellos que buscan sembrar discordia y corrupción.”
“En estos estados, también es así, en las familias más pequeñas también es así.”
“Por ejemplo, el difunto tío mayor de una familia, aunque haya hecho algunas cosas beneficiosas para la familia, no rezaba, era jugador y alcohólico, y toda la familia conocía estos hábitos. Ahora que este hombre ha fallecido, su cuenta está en manos de Dios… Si alguien en la familia comienza a hablar de los defectos o malas cualidades de este tío mayor después de su muerte, los otros miembros de la familia lo callarán inmediatamente. Porque esas conversaciones podrían ser consideradas chismes y no serán beneficiosas para nadie.” = “Por ejemplo, el tío mayor fallecido de una familia, aunque haya realizado algunas acciones beneficiosas para la familia, no rezaba, era jugador y alcohólico, y todos los miembros de la familia eran conscientes de estos hábitos. Ahora que este hombre ha fallecido, su destino está en manos de Dios… Si alguien en la familia comienza a mencionar los defectos o malas cualidades de este tío mayor después de su muerte, los demás miembros de la familia lo silenciarán inmediatamente. Porque esas conversaciones podrían ser consideradas chismes y no serán beneficiosas para nadie.”
“De alguna manera, él es el líder de la familia. Cualquier comentario negativo acerca de él no será bien recibido por los hijos y nietos de ese tío, podría causar molestia y problemas dentro de la familia.”
“Con la curva de la edad y la línea recta, ha cumplido su propósito y ha dejado este mundo. Al final, es un miembro mayor de la familia, aunque no estemos de acuerdo con lo que hizo o incluso si no lo amamos, debemos mostrarle el respeto necesario como mínimo.”
“Si reflexionamos profundamente, vemos que no tiene ningún beneficio para nadie, al contrario, también vemos que causará daño.”
“El Corán nos insta a acercarnos a ciertos personajes históricos que son exagerados e incluso divinizados por sistemas falsos, como se menciona en la sura Al-An’am 108, de manera general.”
“The goal is not to lose human beings, but to win them and be a means for their guidance.”
No olvidemos que
“Because their concern was not to harm the vinegrower, but rather it was as if we all ate grapes together.”
“Like Yunus Emre said;”
“Saludos y plegarias…””Preguntas sobre el Islam”