“Dear brother/sister,”
“Besides accepting and elevating the religion of Islam as a virtue, it has managed to transform it into a morality based on the pleasure of Allah and love for humanity, leaving aside the satisfaction of selfish feelings.”
“El Sagrado Corán enfatiza firmemente que aquellos que gastan su riqueza no por la satisfacción de Dios, sino solo para presumir ante los demás, no tienen ningún valor moral en sus acciones.”
“Este producto ha sido esterilizado. Dios es el poseedor de infinita gracia y generosidad.”
“Uno de los nombres de Alá también es ‘dir’.”
“Furthermore, the divine names mentioned in the Quran are concepts that express Allah’s generosity in various ways.”
En un hadiz, se ha utilizado la palabra “generoso” como uno de los nombres de Allah al ser mencionado.
“En los libros de hadices, hay muchas narraciones sobre la generosidad de nuestro amado Profeta (PBUH). Estas han sido mencionadas en los hadices transmitidos por los famosos compañeros.”
“Companions such as Yine Enes b. Mâlik, Câbir b. Abdullah and Hz. Aişe have mentioned this.” “Compañeros como Yine Enes b. Mâlik, Câbir b. Abdullah y Hz. Aişe han mencionado esto.”
“Following this information, let’s provide some translations of verses and hadiths related to generosity:”
“This product contains natural ingredients and may cause allergic reactions in sensitive individuals. It is recommended to perform a patch test before use.”
“- To the Prophet, peace and blessings be upon him, to his companions:””Did they ask with a question mark?””Sahabas, ¡Oh Mensajero de Allah! Todos nosotros amamos nuestro dinero más que cualquier otra cosa”, dijeron.”El Profeta Muhammad (P.B.U.H.) dijo: “comprar”.” = “El Profeta Muhammad (P.B.U.H.) dijo: “comprar”.”
“- A person to the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him:””Preguntó: ¿Cuál es la acción más beneficiosa para un musulmán?””El Profeta Hz. dijo: Compra.”
“Remember”
“- Hz. Enes (que Dios esté satisfecho con él) dijo lo siguiente:” “- Hz. Enes (que Dios esté satisfecho con él) said the following:”
“- Hz. Ömer (que Dios esté complacido con él) dijo lo siguiente:”
“El Profeta Muhammad, que la paz y las bendiciones estén con él, no repartió nada. Yo dije.”
“El Profeta, que la paz y las bendiciones sean con él, dijo:”
– Cübeyr İbni Mut’im, que Dios esté complacido con él, dijo: mientras caminábamos de regreso junto al Mensajero de Dios, que la paz y las bendiciones de Dios sean con él, los beduinos árabes comenzaron a exigir insistentemente la distribución del botín. Finalmente, detuvieron al Profeta bajo el árbol de Semure. Su manto se enganchó en el árbol. El Mensajero de Dios detuvo su camello y dijo: ”- Cübeyr İbni Mut’im, que Dios esté complacido con él, dijo: mientras caminábamos de regreso junto al Mensajero de Dios, que la paz y las bendiciones de Dios sean con él, los beduinos árabes comenzaron a exigir insistentemente la distribución del botín. Finalmente, detuvieron al Profeta bajo el árbol de Semure. Su manto se enganchó en el árbol. El Mensajero de Dios detuvo su camello y dijo: ”Cübeyr İbni Mut’im, que Dios esté complacido con él, narró: Mientras caminábamos de regreso junto al Mensajero de Dios, que la paz y las bendiciones de Dios sean con él, los beduinos árabes empezaron a exigir de manera insistente la distribución del botín. Finalmente, detuvieron al Profeta debajo del árbol de Semure. Su manto quedó enganchado en el árbol. El Mensajero de Dios detuvo su camello y dijo:
“Comprado por”
“- Hz. Aişe, que Allah esté satisfecho con ella, relató que la familia del Mensajero Supremo había sacrificado una oveja. En un momento, el Profeta, que la paz y las bendiciones de Allah sean con él, preguntó: ¿Qué ha sido hecho con su carne y su piel?”
Hz. Aişe respondió. = Hz. Aisha respondió.
“Y sobre esto, el Profeta Muhammad dijo:”
“Hello and prayers…” = “Saludos y oraciones…””Preguntas sobre el Islam”