“Dear brother/sister,”
“- In truth, in the Qur’an”
“Uno de los sabios propósitos de mencionar esta información en el versículo de la comida es resaltar que Satanás luchará intensamente con los seres humanos y utilizará cualquier artimaña para desviarlos del camino, y al mismo tiempo advertir a las personas y llamarlas a estar siempre atentas en este asunto.”
“Por lo tanto, en estas y otras aleyas se indica que la mayoría de las personas pueden terminar en el infierno siguiendo a Satanás. Específicamente al mencionar a Satanás, se señala que la mayoría de las personas serán destinadas al infierno.”
“This fact is highlighted in the food verse.”
“La presencia del diablo es esencial para distinguir entre las personas buenas y malas en la prueba de la religión, y para determinar quiénes son los ganadores y perdedores de dicha prueba.”
“Para garantizar un examen justo y equitativo, se han creado elementos beneficiosos como la mente, el pensamiento y la conciencia, y también un mecanismo perjudicial como el ego.”
“On the other hand, both the angelic force that incites good and the satanic force that incites evil have been placed on either side of the heart as reinforcements in the just course of this test of justice.”
“Este examen ha sido otorgado a los seres humanos como una guía para ayudar a que se realice de manera justa. Los libros y los profetas también han sido enviados como guías para ayudar en esto. Y se ha dado al hombre libre albedrío para que la comprensión de la justicia en este examen no sea manchada.”
“Este es el lugar donde las personas son evaluadas y pueden ganar o perder bajo estas condiciones. La información que Dios ha proporcionado tiene dos propósitos importantes:”
“Para garantizar que las personas siempre comprendan que Allah es el dueño de un conocimiento infinito y que sabe todo lo oculto y lo evidente, y que siempre están bajo el control de Allah.”
“Advertencia: La mayoría de las personas irán al infierno, por lo tanto es importante alertar sobre este gran peligro y asegurarse de ser muy cuidadosos al respecto…”
“Dios, with his eternal knowledge, wisdom and will, has established a test with its conditions. To succeed in this test, it is necessary to fulfill the required conditions. The purpose of this test is not numerical quantity, but to demonstrate [the qualities].”
“Sin embargo, no actúa según el capricho de las personas. Es cierto que la mayoría de las personas no agradecen o niegan. Pero no es la cantidad, sino la calidad lo que cuenta. Aunque de los cien huevos dejados bajo el pavo real, noventa se pudran y se echen a perder, no se debe renunciar a este proceso por el valor de los diez preciosos polluelos de pavo real. Porque si estos huevos no pasan por el proceso de incubación, no habrá ningún polluelo en absoluto. No se puede renunciar a un beneficio tan grande por un pequeño daño. La aparición de diez huevos sanos compensa el daño de los noventa y también trae ganancias adicionales.”
“If there had not been an exam at the beginning, like the Prophet Muhammad (Peace and Blessings be upon him) and other prophets and saints, the birth of stars would not have been possible. To prevent an ungrateful and unbelieving crowd – like a herd – without value in the eyes of the Creator, from entering hell, it would be contrary to wisdom to prevent people of quality from appearing in their place, by not opening the test.”
“La cuestión de que Allah lo sabe todo de antemano no es un tema de control o compulsión / destino. En nuestro sitio web hay mucha información al respecto, se puede consultar.” “La cuestión de que Allah conoce todo de antemano no se trata de control o destino. En nuestro sitio web encontrarás mucha información al respecto, que puedes consultar.”
“Saludos y oraciones…” sería traducido como “Saludos y plegarias…” en español.”Preguntas sobre el Islam”