“Dear brother/sister,”
“- For the narration of this hadith” “- Para la narración de este hadiz”
“The translation of this hadith can also be the following:”
– In another version:
“En la literatura islámica, se mencionan dos tipos de razón.”
“Capacidad mental para lograr cosas en el mundo.”
“Conciencia, mente capaz de manejar asuntos del más allá.”
“Si prestamos atención a la historia detallada de este segundo relato, también comprenderemos el propósito de este hadiz.”
“De acuerdo a la leyenda, Kurre b. Hübeyre al-Amiri visitó al Profeta y se convirtió al Islam, y declaró lo siguiente:”
“Nuestro profeta que escucha esto dijo: ‘¡Ordenó!'”
“Se entiende que la mente es la que el Profeta (la paz sea con él) elogió y señaló como la clave de la salvación, es decir, que se esfuerza en ganar la vida en el más allá.” “La mente es considerada por el Profeta (la paz sea con él) como la clave para alcanzar la salvación, ya que nos ayuda a esforzarnos por ganar la vida eterna.”
“Without a doubt, reason is also required in earthly life, but the religious perspective focuses more on the afterlife.”
“Con saludos y oraciones…” significa “With greetings and prayers…” en español.”Preguntas sobre el Islam”