“- My Dutch friend has recently accepted Islam and does not know any prayers in Arabic. He wants to learn how to pray, but finds it very difficult to memorize all of them at once.””¿Está permitido orar en su idioma nativo hasta que se memorice?””¿Should I wait until I have memorized it?”
“Dear brother/sister,”
“Aprende a realizar la ablución y los movimientos de la oración aquí”
“Hasta que hayas memorizado la sura de Al-Fatiha, recita algunas ayas en su lugar y no dejes ninguna de tus oraciones para hacer en otro momento. Por ejemplo, desde el principio de la sura de Al-Fatiha.”
“If there is no opportunity to learn as much,”
“Whenever possible, one.”
“However, if he himself is going to recite, since the other prayers are not obligatory, he only prays the prayer by reciting it.”
“También es suficiente permanecer un poco en el rukú y en el sejdah, no es necesario hacer tasbih.” “Es suficiente con permanecer unos momentos en el rukú y en el sejdah, no es necesario hacer tasbih.”
“Mientras rezas de esta manera, también aprende la Surah Al-Fatiha y recítala en cada rak’ah con los versículos que has aprendido.”
“Después, aprende algunos lugares de las suras cortas o versículos cortos, además de la Fatiha.”
“Even if you may not know the invocation prayers, recitations and rosary correctly”
“- Follow the instructions of the magnet if possible. In this case, you will not need to read anything.”
“- If it is not possible to follow a leader, one must intend to pray for the satisfaction of God. Take the first takbir, stand up in the standing position, recite in the manner we mentioned earlier, bow down, prostrate, perform the second rak’ah in the same way, and then sit for the amount of tashahhud.”
– Included in these movements. – Incluido en estos movimientos.
“Esperamos que esta oración, realizada con tus errores por alguien que está aprendiendo, sea considerada como una oración de grandes personalidades. De hecho, como dijo Bediüzzaman Hazretleri: “
“Ha habido debate entre expertos religiosos sobre lo que una persona debe recitar si aún no ha aprendido o no es capaz de pronunciar la Surah Fatiha durante la oración.”
“De acuerdo a una narración transmitida por Ebu Davud y Nesai, cuando alguien que afirmaba no tener suficiente capacidad para aprender el Corán, le pidió al Profeta que le enseñara algo en su lugar, él le dijo que leyera lo siguiente:”
“Alabo a Allah, libre de cualquier imperfección. No hay más dios que Allah. Allah es grande, todas las decisiones y el poder pertenecen solo a Allah, el Altísimo.”
“De acuerdo a lo mencionado en la narración de Ebu Davud, la misma persona,”
“¡Oh Alá! Ten compasión de mí, dame sustento, concédeme salud y guíame hacia la rectitud”
“The basis of the belief that recitation in prayer, except in cases of necessity, cannot be in any language other than the original, is found in many verses.”
“Moreover, there is not a great difficulty in memorizing Fatiha and other prayer surahs.”
“Greetings and prayers…” “Saludos y oraciones…””Questions about Islam” se traduce como “Preguntas sobre el Islam”.