“Dear brother,”
“A principios del siglo XVI, estableció en Irán un estado basado en la creencia chií y comenzó una gran campaña de propaganda chií a través de los dâîs enviados para desestabilizar la unidad de Anatolia.” “A principios del siglo XVI, Irán estableció un estado basado en la creencia chií y comenzó una gran campaña de propaganda chií a través de los dâîs enviados para desestabilizar la unidad de Anatolia.”
“Ha conseguido atraer a muchas personas a su lado y avanzó hasta Kütahya.”
“En el año 1512, Nur-Ali Halife capturó Tokat en nombre de Shah Ismail y se leyó un sermón en su nombre. Durante los disturbios causados por Shah Ismail, alrededor de 50,000 personas murieron en Anatolia y muchas casas fueron saqueadas.”
“By the way, the Shia propaganda even reached the palace and although Sultan Selim wanted to recover the prince from the shah, not only was he not returned but the envoy who went was assassinated.””Por cierto, la propaganda chií incluso llegó al palacio y aunque el sultán Selim quería recuperar al príncipe de la shah, no solo no fue devuelto sino que el enviado que fue, fue asesinado.”
“Las actividades chiítas en Anatolia han causado graves daños en el estado y la nación, y han hecho que Anatolia sea vulnerable a un colapso interno durante los tiempos de guerra.”
En esta situación, el primer Selim decidió resolver de manera definitiva el problema Safaví en primer lugar.
“Regarding the war that he was going to wage against the Ottomans, he sent a delegation of ambassadors to the Mamluk sultana with gifts to ask for her help. Ustaçlu, son of Mehmed, who had conquered Diyarbekir and its surroundings in the name of the shah, began to challenge the Ottoman sultan. The caliphs of the shah also continued to incite the Shiite population of Anatolia to rebel.”
“En respuesta a esta situación, el Sultán Selim emprendió una expedición a Irán después de la decisión de guerra tomada en una reunión extraordinaria del consejo en Edirne.”
“El ejército otomano está avanzando hacia Irán … Pero no hay un ejército enemigo en su camino … El sultán Selim Han envió una carta. En resumen, decía lo siguiente: ” “El ejército otomano se está moviendo hacia Irán… Pero no hay un ejército enemigo en su camino… El sultán Selim Han ha enviado una carta. En resumen, decía lo siguiente:”
“Después de esta carta, el ejército continuaba su camino sobre territorios enemigos sin ningún enfrentamiento en su contra…”
A pesar de un largo viaje, la ausencia del enemigo causó descontento entre los jenízaros. Comenzaron a quejarse de caminar durante meses, de las dificultades de la expedición y de la larga distancia en el extranjero. Algunos visires, que eran amantes de su comodidad, también le pidieron al amado de Padişah que lo persuadiera para regresar.
“Hemdem Paşa fue el confidente más cercano de Yavuz Sultan Selim. Podía hablar con el sultán sobre cualquier asunto. Aceptaba las peticiones de los visires y entraba en la presencia de Sultan Selim. Les informaba sobre la situación de los soldados y expresaba su opinión. Sin embargo, cuando insistió en ello, fue ejecutado.”
“Cuando el Sheij ul-Islam Zenbilli Ali Cemali Efendi preguntó, el Sultán Selim Han respondió de la siguiente manera:”
“Due to their opposition to the sacred verse… Allah Almighty praises the noble companions and says: “‘”
(Surah Al-Imran, 3/159)
“During this expedition, we consulted with our viziers, wise men, and commanders. We made a decision. Trusting in God, we moved forward… If my son Süleyman were in place of Hemdem, I would not hesitate to cut his neck as if it were a hair…”
“Upon learning of the death of Hemdem Pasha and the words of the Sultan, the viziers and janissaries realized the magnitude of their mistake… As it is known, in this campaign, Sultan Selim Han returned with a great victory (in Çaldıran)…”
“Recomendamos leer el siguiente artículo para una mejor comprensión del tema:”
“The rapid spread of the Shia sect is causing great concern among Sunni Muslims every day.”
“El Sultan Selim Hazretleri, cuando se sentó en el trono del sultanato, logró la paz interna, pero tuvo que enfrentarse a los enemigos del Este que tenían sus ojos puestos en el futuro del estado. Si Yavuz Selim no hubiera perdido tiempo lidiando con la agitación de Shah Ismail en el Este, habría mostrado su generosidad hacia el Oeste y habría logrado mayores conquistas. Sin embargo, dejar esta agitación en el Este podría haber provocado mayores dificultades. Por eso, el Sultán Yavuz Selim Han, con valentía y heroísmo, partió de Estambul con sus valientes soldados en su primera expedición hacia Irán.” = “El Sultan Selim Hazretleri, cuando se sentó en el trono del sultanato, logró la paz interna, pero tuvo que enfrentarse a los enemigos del Este que tenían sus ojos puestos en el futuro del estado. Si Yavuz Selim no hubiera perdido tiempo lidiando con la agitación de Shah Ismail en el Este, habría mostrado su generosidad hacia el Oeste y habría logrado mayores conquistas. Sin embargo, dejar esta agitación en el Este podría haber provocado mayores dificultades. Por eso, el Sultán Yavuz Selim Han, con valentía y heroísmo, partió de Estambul con sus valientes soldados en su primera expedición hacia Irán.”
“La alianza de Şah İsmail con el sultán egipcio contra el Imperio Otomano, la protección de los hijos de su hermano Ahmed que huyeron a Irán, la introducción de ciertas innovaciones contrarias al islam en mezquitas y lugares de oración, y la incitación del pueblo de Anatolia en contra del Imperio Otomano por parte de los Ahut enviados para propagar la secta Shia, fueron algunas de las razones que se unieron. Sin embargo, la más importante de todas fue sin duda la amenaza de que la secta Shia se extendiera por todo Anatolia. Era esencial evitar esto, eliminar esta terrible discordia y proteger la creencia de los Ehl-i sünnet. De hecho, el Imperio Otomano y la secta Ehl-i sünnet se enfrentaban a una seria y profunda amenaza y peligro.”
“His father and family were killed, he was held captive and lived in danger of death. Before turning thirteen, he attacked and killed the Shah of Shirvan in Azerbaijan, Ferruh, who had killed his father, and eliminated the kingdom of Shirvan with his army formed by members of a sect and tribe, before ascending to the throne of Iran.”
“Yavuz, who writes poems in Persian, has only one quatrain in Turkish, while the Safavid ruler Shah Ismail, who is very intelligent and well-educated, has a Turkish divan under his pseudonym.”
Después de haber sido coronado como rey en Tebriz, también conquistó Bagdad y ordenó la destrucción de las tumbas del Imam Abu Hanifa y Abdulkadir Geylani, cuyos santuarios se encontraban allí. También mandó construir una magnífica tumba para Musa Kâzım, uno de los líderes del Shiismo y uno de los “Doce Imames”. Todo esto aumentó la fama de Shah Ismail y le dio un gran poder. El apoyo de Venecia y del Vaticano lo fortaleció aún más.
Después de un año, él derrotó al estado de Akkoyunlu y se coronó como rey de Irán en Tebriz en lugar de su abuelo Uzun Hasan. De esta manera, pasó de ser el líder de una orden sufí basada en las tradiciones de la tribu turcomana Oğuz, es decir, un líder espiritual, a convertirse en el gobernante del trono, es decir, el sultán de Irán.
“De la región de Anatolia, miles de familias de las tribus turcomanas de Ustaclu, Rumlu, Şamlı, Kekelü, Dulkadir, Kaçar y Varsak se unieron a él y se trasladaron a Erdebil. Además, en Anatolia, el líder turcomano de Tekeli, Şah Kulu, reunió a quince mil personas a su alrededor y se unió al Sha, rebelándose contra los otomanos con todos sus seguidores. Sin duda, el único responsable de todas estas calamidades y opresiones era el Sha Ismail. El Sha Ismail propuso casarse con la hija de Alaüddevle, abuelo de Yavuz Selim, pero cuando su propuesta fue rechazada, él mató al hijo de éste, es decir, al tío y primo de Yavuz. Las semillas de la discordia sembradas por el Sha Ismail corrompieron las mentes de muchos inocentes y provocaron el surgimiento del rafidismo en algunas regiones de Anatolia.”
“Nur Ali, from the Turkmen tribe of Rumlus, was one of the main disciples of Şah İsmail in Anatolia. He joined him two years before the Battle of Çaldıran when he arrived in the region of Kara Hisar (Afyon). Savory, 2”
“Lo que ha escrito Parry en este tema es muy importante:”
“La fuerza militar del estado safávida, establecido por el Sah Ismail, se basaba principalmente en guerreros de las tribus turcomanas que habían vivido en Anatolia durante mucho tiempo. Estos guerreros mantuvieron su identidad tribal al llegar a Irán y sus líderes tribales se convirtieron en gobernantes de las provincias del Sah; los jóvenes constituían la mayoría del ejército del Sah.”
“Sah Ismail, heredó la orden sufí Safavi de su padre, Sheikh Haydar, y la utilizó como una milicia para sus propios intereses políticos y mundanos. Derrotó a los uzbekos suníes en el este y llegó hasta el río Jeyhun, y conquistó Diyarbakir en el oeste, llegando hasta el río Éufrates. Con esto, él se consideraba igual de poderoso que el sultán otomano. Durante sus catorce años de reinado, Sah Ismail derrotó a catorce gobernantes.””Sah Ismail heredó la orden sufí Safavi de su padre, Sheikh Haydar, y la utilizó como una milicia para sus propios intereses políticos y mundanos. Derrotó a los uzbekos suníes en el este y llegó hasta el río Jeyhun, y conquistó Diyarbakir en el oeste, alcanzando el río Éufrates. Con esto, se consideraba tan poderoso como el sultán otomano. Durante sus catorce años de reinado, Sah Ismail derrotó a catorce gobernantes.”
“El Prof. Metin Kunt dice lo siguiente:”
“Además de ser del Imperio Otomano, no era un imperio de una región en particular; al igual que atrajo a los turcomanos étnicos en el país de Akkoyunlu fuera de sus propias fronteras, también resultaba atractivo para los turcos otomanos-oguz en Anatolia. Este movimiento mesiánico carismático del Shah Ismail representaba una amenaza para el Imperio Otomano al intentar expulsarlo de Anatolia hacia Europa y establecer así un imperio turcomano que se extendiera desde el mar Egeo hasta Asia Central.”
“A través de la destrucción del estado de Akkoyunlu y la transición del sheikhismo a la realeza en la secta Shia (Ismailismo duodecimano), el gran ancestro Sheikh Safiyuddin Erdebili, en relación a quien fundó el estado de Safavi en 1502, el Sha Ismail ha estado tratando de someter a los Kizilbash que han vivido en Anatolia durante siglos. Para lograr esto, ha enviado propagandistas en su nombre para también someterlos bajo su influencia. Como gobernante turcomano y sheikh de una orden sufí, el Sha Ismail tenía habilidades políticas y especialmente alentaba a las tribus turcomanas nómadas a levantarse en rebelión contra los otomanos.”
Durante el período de los Selcúcidas de Anatolia, también hubo rebeliones de los Kızılbaş liderados por Baba İshak en las regiones de Sivas, Amasya, Tokat, Çorum y Malatya en el centro de Anatolia. Luego, estas rebeliones se extendieron a Anatolia Occidental, Rumelia y los Balcanes, lo que resultó en numerosos eventos violentos en las revueltas de los alevis organizados por el hijo del kadí de Samavna (Simavna), Bedreddin Mahmud.
En la región de Anatolia, a través de sus seguidores, estaba invitando a los Alevis de Sivas, Tokat, Amasya y Çorum a unirse en nombre de Şah. En este sentido, Şah İsmail era la mayor amenaza para el Estado Otomano, especialmente para la secta suní en el Este. A través de sus seguidores, a quienes había enviado al interior de Anatolia con sus poesías en turco, Şah İsmail estaba sembrando discordia y sedición entre el pueblo, los gobernantes y los comandantes militares en poco tiempo. Por esta razón, a veces había levantamientos en diferentes partes del país. De igual manera, Şah İsmail también había enviado a sus seguidores, como su padre Şeyh Haydar, y su sucesor Hasan, hijo de Şah Kulu, a trabajar en nombre de Şah en Antalya y sus alrededores, expandiendo sus actividades hasta Rumelia. Además, a través de los sheikhs enviados por Şah İsmail en diferentes atuendos, la secta shia también se estaba difundiendo en Anatolia.
“Mientras estas actividades continúan en Anatolia, Shah Ismail también estaba cometiendo atrocidades y torturas increíbles contra los musulmanes suníes en Irán. Según Ira Lapidus, hasta ese momento, la mayoría de la población en Irán era suní, pero los Safávidas eran 5 6.” Mientras estas actividades continúan en Anatolia, Shah Ismail también estaba cometiendo atrocidades y torturas increíbles contra los musulmanes suníes en Irán. Según Ira Lapidus, hasta ese momento, la mayoría de la población en Irán era suní, pero los Safávidas eran 5 6.
De acuerdo con Arjamani, “La mayoría de la población en Irán, ya sea suní o shií, fue forzada a elegir entre el shiísmo o la muerte.” 7
Cleveland menciona en su etiqueta que “el Sha Ismail dispersó a las comunidades sunitas para establecer el chiismo y ordenó matar a aquellos que no aceptaran el chiismo”.En la etiqueta de Cleveland se menciona que “el Sha Ismail dispersó a las comunidades sunitas para establecer el chiismo y ordenó matar a aquellos que no aceptaran el chiismo”.
“Nueve” se traduce como “Nine” en inglés.
El profesor Faruk Sümer, basándose en los viajeros y escritores de la época, señala que los suníes que intentaron resistir las presiones para cambiar de secta en Irán fueron asesinados en masa y sin piedad. “Cuando el Sha Ismail entró en Tabriz, ordenó matar a muchos, incluyendo a líderes religiosos suníes, mujeres y niños, y se dice que más de veinte mil personas murieron en la guerra y en Tabriz. El Sha Ismail también mató a cincuenta mil suníes y turcomanos de la tribu de Akkoyunlu y ordenó matar a su madre por criticarlo”.10
“During the times of Tahmasp and Büyük Abbas (I.Abbas), the descendants of Şah Ismail, violence and elimination against Sunnis in Iran reached its peak, and almost all of Iran became Shia. A common culture and identity has been accepted in Iran and has laid the foundations of Iranian nationalism.”
“La etiqueta dice: ‘La suavidad de Sultan Bayezit, su indiferencia hacia los problemas, la forma en que algunos líderes de estado minimizan los acontecimientos y la inclinación de algunos gobernantes hacia Shah Ismail, han aumentado su valentía y actividad, y los acontecimientos han crecido aún más’.”
“Debido a todos estos acontecimientos, las ciudades de Burdur, Keçiborlu, İstanos (Korkuteli), Isparta, Gölhisar y Sandıklı han sido escenarios de numerosos saqueos y masacres, alimentados por la valentía. El gobernador de Anatolia, Karagöz Ahmed Paşa, fue designado para detener estas masacres, pero fue derrotado en Kütahya y empalado por Şah Kulu.”
“Las revueltas que sacudieron profundamente el orden del estado y de Anatolia tuvieron lugar en un ambiente como este. En la historia, se refiere a la revuelta del líder Sha Ismail y el movimiento sufí-turcomano que lo apoyaba. Es muy diferente del Alevismo. Aquellos que deseen obtener información amplia sobre el Alevismo pueden consultar nuestro trabajo llamado [nombre del libro].”
“Aquellos que juzgan sin examinar los hechos históricos basándose en documentos, consideran injustas las ejecuciones o encarcelamientos de los Kızılbaş que se rebelaron contra el gobierno en Anatolia y atacan a Yavuz Sultan Selim sin motivo. Al ir en contra de Şah İsmail, quien es el líder de todas las actividades negativas en Anatolia, demuestran su acertado movimiento al querer eliminar esta gran amenaza y dejan en claro que él es un gran líder político y un genio militar.”
II. During the time of Bayezit, the threat of the Safavids gradually increased and great unrest began in Anatolia with the rebellion of Shah Kulu. For this reason, Yavuz Sultan Selim, before embarking on his expedition to Iran, conducted a very serious and thorough investigation into the Kizilbash in central Anatolia, identified the guilty parties, and summoned members of the divan to make a decision about their punishment, after consulting with the viziers and the ulema. He carried out several massacres in Anatolia and imprisoned some of the rebellious Kizilbash, and following the fatwa of the ulema, executed others. In this way, he prevented possible internal rebellions before his expedition to Iran.
“En este tema, Mustafa Akdağ también menciona lo siguiente:”
‘Doce’ significa doce en español.
“Es importante destacar que, en los registros fiscales del Imperio Otomano y en algunas fuentes, se afirma que la supuesta masacre de treinta mil Kızılbaş no es correcta. Se estima que el número real de líderes capturados y ejecutados por rebelarse contra el estado no supera los quinientos, mientras que el resto fueron exiliados o encarcelados. Se dice que el total de estas personas no supera los tres mil en total.”
“Como señaló el fallecido historiador Mustafa Akdağ, es cierto que los Kızılbaş generalmente fueron los primeros en iniciar las rebeliones de los aldeanos turcomanos. Sin embargo, estas rebeliones no fueron motivadas por diferencias sectarias o afiliación a alguna orden religiosa”.
“Los que saquearon y destruyeron con ira eran miembros del gobierno. Si hubiera habido un levantamiento chií-kizilbash contra el sunismo, la mayoría de la población suní habría resistido y habría habido enfrentamientos violentos entre las dos sectas enemigas. No hay evidencia que demuestre que algo así haya ocurrido… Incluso si los rebeldes fueran turcomanos alevíes-kizilbash, su rebelión no se basaba en diferencias sectarias.”
“Due to the fact that it is not uncommon to see regular soldiers participating in the movement, which indicates that these officers known for not being Alevis also join the rebels or protect them, it is another proof that this incident is not related to Alevi intolerance.”
This means that the rebellions that arose were not only the Alevi rebellions, and moreover, it is not correct to call all the groups and sects that are generally called ‘heterodox’ ‘Alevi’. Some of them adopted the path of ‘ibaha’, that is, considering everything permissible and not paying attention to religious and social rules, even mocking them, as expressed by Fuat Köprülü.
“Las sectas antisociales y anárquicas generalmente son ignorantes y están atrapadas en un nihilismo y una inmoralidad aterradores, sin capacidad para razonamientos filosóficos avanzados y experiencias elevadas.”
“Este producto contiene contenido que puede ser inapropiado para algunas personas. Se han reportado casos de grupos que realizan actos de violencia extrema, como quemar a personas vivas, asesinar a mujeres y niños con espadas, y cometer robos y violaciones. Además, el uso excesivo de fuerza por parte del estado en la represión de rebeliones también ha contribuido a la reacción ante estos incidentes.”
“Al invadir las tierras del este de la secta Shia, Yavuz Sultan Selim pone en gran peligro el futuro del Imperio Otomano y será muy difícil sanar las heridas que causará a la creencia de los seguidores de la Sunnah. Dios lo sabe mejor y es por su gracia y habilidad personal que, cuando aún era gobernador de Trabzon, organizó una expedición a Persia sin el conocimiento de su padre, el sultán Bayezid II. Sin embargo, cuando el Shah Ismail pidió ayuda al sultán Bayezid, Yavuz se vio obligado a retirarse. Durante ese tiempo, Yavuz tomó el control de Georgia, que estaba bajo la protección de los Safávidas, avanzó hasta Azerbaiyán y conquistó las antiguas provincias de los Akkoyunlu, atravesando las montañas del Cáucaso, tan empinadas que ni siquiera las cabras podían cruzar. Además, capturó al hermano de Shah Ismail, Ibrahim Mirza, quien había emprendido una campaña para recuperar el castillo de Erzincan, y lo llevó a Trabzon como prisionero. La gente comenzó a cantar la canción “¡Adelante, sultán Selim, el tiempo es tuyo!” para expresar las hazañas de Yavuz.”
“Yavuz Selim, al estar informado de las actividades de Şah İsmail en Anatolia y el incidente de Şah Kulu, así como de las masacres cometidas por algunos Kızılbaş que se rebelaron contra el estado, tenía plena conciencia de la gravedad de la situación. El hecho de que algunos príncipes tuvieran relaciones con Şah İsmail y que el hijo de su hermano, el príncipe Ahmed, fuera coronado por el califa de Şah İsmail, empeoró aún más la situación. La toma del poder por parte de Sultan Ahmed y su hijo Murad en el levantamiento aleví provocó un aumento de las tragedias en Sivas, Çorum, Tokat y sus alrededores.”
“Sah Ismail estaba trabajando duro para revivir la secta Ismailiyye, que había perdido su antiguo poder, a través de “Karamita”, que había establecido con el propósito de difundir muchas sectas falsas como el Hurufismo, y que anteriormente había sido proclamado como el mesías por un judío llamado Abdullah bin Meymun.”
“Sí, la secta de los Karamitas fue fundada por Abdullah Ibn-i Meymun en Irak y luego se extendió a India, Pakistán, Siria, Irán y algunas regiones de África, incluso llegando hasta La Meca. Los fundadores de esta secta intentaron establecer un reino bajo el pretexto de la religión, y finalmente formaron un estado liderado por uno de los nietos de Ibn-i Meymun llamado Ubeydullah. Este estado se expandió desde Damasco hasta Marruecos, convirtiéndose en un imperio. Después de gobernar durante 270 años, fue destruido en el año 567 de la hégira. También son conocidos como los Batiníes.”
“Anteriormente, Abdullah Ibn-i Meymun ha realizado un acto similar al que el líder judío Hahambaşı Abdullah İbn-i Sebe llevó a cabo contra el Islam. Así como Ibn-i Sebe utilizó y manipuló a Hz. Ali (r.a) y a sus hijos para sembrar la discordia, Ibn-i Meymun también ha difundido sus ideas falsas bajo diferentes disfraces al utilizar a Ca’fer-i Sâdık y a su hijo Ismail, quienes son descendientes del Profeta. En la historia, es difícil encontrar a alguien tan malvado como Ibn-i Meymun, y al final, ha causado que muchos musulmanes abandonen su fe. No es coincidencia que se esté intentando revivir la secta Ismailiyye, fundada por Abdullah Ibn-i Meymun a principios del siglo IX con fines personales y políticos.”
“Ibn-i Meymun convirtió esta orden en una sociedad secreta y política. Siguiendo el ejemplo de los siete principios de la religión Zoroastro, dividió a los sufíes en siete grados al unirse a su orden. Él mismo ocupó el séptimo grado como líder de la orden, un rango que, Dios no lo permita, equivalía al cargo de imam que recibía órdenes directamente de Dios. El imam en este rango tenía tanto poder que podía hacer cualquier cosa prohibida en permitida y viceversa. No había nada que no estuviera permitido para él.”
“En esta ruta, aquellos que seguían con determinación eventualmente dejaron de adorar y también alejaron a otros de ella, y finalmente los llevaron a abandonar su religión. Incluso negaron y llevaron a otros a negar la vida después de la muerte, afirmando que el paraíso y el infierno se encuentran en este mundo y que el ser humano debe vivir una vida llena de placer y comodidad, negando así la existencia del más allá.”
This sect has been heavily influenced by the ideas of the heretic called Mazdak, who emerged before Islam and accepted sharing the goods and possessions of the people, even their women, and who aimed to establish equality and general peace.
“Los seguidores de estas sectas creen que sus imanes son superiores a los demás y están bendecidos con la gracia divina. Según ellos, los imanes son infalibles, no cometen pecados y no son responsables de sus acciones. Esto se debe a que los imanes conocen cosas que los demás no conocen.”
“Entre las sectas que profesan la creencia Şiâ, la más destructiva a lo largo de la historia ha sido la secta Ismailiyye, también conocida como los Bâtınîes. Estos anarquistas ensangrentados de Asia han causado disturbios en el pensamiento, la creencia, la moral y la vida; han perturbado la paz y la tranquilidad del mundo islámico durante muchos años. El líder de estos anarquistas fue Hasan Sabbah, también conocido como el Sheik de la Montaña, y sus seguidores eran llamados los Fedayines del Paraíso.”
“En Asya, por primera vez, ha establecido el anarquismo en su verdadero sentido. En el Castillo de Alamut, ha planeado y llevado a cabo sistemáticamente todo tipo de acciones terroristas.”
“Hasan Sabbah era un enemigo implacable del Imperio selyúcida. Su objetivo era destruir el Imperio selyúcida y eliminar este poderoso estado que obstaculizaba el desarrollo de la ideología Shî’a. Para lograr su objetivo, mandó construir un jardín de acuerdo a las descripciones del paraíso e hizo construir palacios deslumbrantes en él. En este jardín y palacios, había jóvenes cantantes especialmente entrenados que se asemejaban a las huríes del paraíso. Los hombres de Hasan Sabbah solían traer jóvenes valientes y audaces de diferentes lugares, de alrededor de veinte años, al castillo de Alamut. A estos jóvenes se les hablaba primero sobre el paraíso y sus placeres. Luego eran drogados con sustancias como opio y se los llevaba al supuesto jardín del paraíso. Cuando despertaban en ese jardín, al ver los magníficos palacios, las jóvenes como huríes, las flores y los huertos de frutas, realmente creían que habían entrado al paraíso anunciado por Hasan Sabbah. Pasaban sus días en felicidad y placer. Después de un tiempo, eran drogados nuevamente y sacados del jardín del paraíso. A partir de entonces, el mayor deseo de estos jóvenes era poder volver a entrar en el jardín del paraíso de Hasan Sabbah.”
“El líder de las montañas Hasan Sabbah había atraído a varios jóvenes hacia él con este plan y los había convertido en un equipo de suicidio. Cuando el líder shiíta Hasan Sabbah quería matar a alguien, llamaba a uno de estos jóvenes. Estos jóvenes, que ardían en amor por el paraíso, seguían fielmente las órdenes del líder y asesinaban a la persona designada sin importar el costo.”
‘Hasan Sabbah, durante treinta y tres años, llevó a cabo estas sangrientas actividades en el Castillo de Alamut. Esta red anarquista de los chiítas de Irán derramó la sangre de cientos, miles de musulmanes. Alteró la paz social y sembró el terror. También asesinó al famoso visir y hábil estadista de los selyúcidas, quien fue martirizado. Los sabios y juristas que se opusieron a la difusión del chiismo fueron asesinados por los fedayines de Hasan Sabbah.’
“Después de Hasan Sabbah, líder de los Şiâ Şeyhi, sus sucesores continuaron por el mismo camino. El visir seljúcida Ebû Nasır fue asesinado por ellos. El califa Müsterşid también fue martirizado por estos anarquistas.”
“Los Batiníes han causado grandes daños a lo largo de la historia, no solo masacrando a personas inocentes y desarmadas, especialmente a musulmanes, sino también saqueando pueblos, ciudades y caravanas, tomando a mujeres como esclavas y derramando sangre incluso en lugares sagrados, cometiendo terribles masacres. Por ejemplo, Abu Tahir, líder de la rama Batiní de los Shia, con unos pocos miles de bandidos, emboscó a los peregrinos en su camino hacia la peregrinación en el año 311 de la Hégira, matando a la mayoría de ellos y saqueando sus bienes. Esta oscura secta falsa causó grandes daños durante muchos años.”
“En el año 317 de la Hégira, el mismo grupo volvió a atacar a los peregrinos que regresaban de Arafat a La Meca durante la temporada de Hajj, matándolos a todos con sus espadas. Algunos de los sobrevivientes buscaron refugio en la Kaaba, pero los anarquistas entraron y los mataron dentro de la Casa de Dios, arrojando algunos de sus cuerpos al pozo de Zamzam. Un hombre llamado Abu Tahir arrancó la puerta de la Kaaba y la piedra negra y la mantuvo en su posesión durante veintidós años. En ese momento, el gobierno de Bagdad ofreció cincuenta mil monedas de oro para recuperar la piedra negra de los saqueadores Shi’a, pero ellos rechazaron la oferta. Finalmente, debido a la amenaza del líder Fatimí en África, tuvieron que devolver la piedra negra.”
“Aquí se encuentra Yavuz Selim, quien, como se mencionó anteriormente, tomó la decisión de emprender su primera expedición a Irán con el fin de evitar la difusión de las terribles supersticiones, creencias falsas y sectas heréticas de Şah İsmail hacia Anatolia, proteger el Este y el mundo musulmán de estos peligrosos riesgos, y asegurar la unidad y la unión del Islam, prestando atención al Este y siguiendo el camino que Dios le ha trazado.”
“El sultán Yavuz Selim Han, un líder excepcionalmente competente y completo, nunca actuó por sí solo al emprender campañas, siempre consultaba con otros sabios, especialmente con el Gran Muftí, y tomaba en cuenta sus opiniones antes de tomar cualquier acción.”
“Yavuz Selim, aware of the vital importance of the expedition to Iran for the future of the nation and the country, decides to consult with a commission formed by the Grand Mufti Zembilli Ali Efendi, as well as the viziers and ministers of finance, to thoroughly analyze the issue of freeing the country from the sedition of Shah Ismail. Therefore, he orders his viziers to immediately convene the council of ministers.”
“Yavuz Selim tells his teacher Hilmi Efendi that he is by his side and asks for his opinion on the matter. Hilmi Efendi responds and reminds him that mutual advice is an important tradition of the Prophet Muhammad (peace be upon him).”
“Sí, el Profeta de Dios, el Sultán de los árabes, que es guía para sus versos, (La paz sea con él) en la Batalla de Badr, cuando se enteró de que los mecánicos de La Meca estaban llegando para luchar, consultó con los Ansar sobre qué medidas tomar al respecto, y después de la batalla, también consultó con ellos sobre los cautivos de Badr. También, en las batallas de Uhud y la Trinchera, en Hudeybiya, en la expedición a Taif, en el asunto del llamado a la oración y en muchos otros asuntos, consultó con sus compañeros. Si el Profeta (La paz sea con él), que era el más perfecto de los humanos en términos de mente e inteligencia, le dio tanta importancia a la consulta, entonces ciertamente ningún ser humano puede prescindir de ella.”
“Sultán Selim, while waiting for the meeting of the members of the divan, sometimes stands in front of the general map on the wall and immerses himself in reflection; he imagines the plains trembling with brave hearts fighting for a handful of land, the bloody battles, the shining weapons, the neighs of horses and the war cries, and says: ‘The wise master of Yavuz, smiling at these words, teaches this important lesson in a clever way:”
“Es importante recordar que muchos sultanes, como Salomón y Alejandro, que una vez vieron el poder sobre el mundo como algo insignificante, ahora descansan en el sueño eterno, abrazados por un puñado de tierra, mi señor.”
“Sultan Selim confirma estas palabras del Hoca y expresa con esta breve declaración que entiende el asunto.”
“Yavuz Selim Han, se dirige al grupo reunido para discutir la expedición a Irán de la siguiente manera:”
“Veinte” significa veinte en español.
“After some viziers spoke, Sinan Pasha took the floor and said: “My sultan, no force can stop your determination and courage in eliminating this danger. If even the Byzantine Empire could not resist the Ottomans, the Shah Ismail cannot stand in front of these brave soldiers”.”
“Sultán Selim: “
“21 es un número entero que representa la edad legal mínima para consumir alcohol en algunos países.”
“Un nuevo Janissary llamado Abdullah, que escuchó estas palabras de Yavuz Sultan Selim desde afuera de la puerta, se emociona mucho ante esta situación y no puede contenerse, entra y dice lo siguiente:”
“After this speech by the Janissary, Yavuz Sultan Selim stands up excitedly and says,”
“Alicenap y el generoso Abdullah, después de agradecer al sultán por su favor, dicen lo siguiente: 22”
“Los miembros del diván declararon que era el momento adecuado y apropiado para realizar la expedición a Irán, y tras la emisión de un fatwa por parte de los ulemas, el sultán Yavuz Selim comenzó inmediatamente a prepararse para la expedición. Ahora todos están rezando por la victoria del ejército imperial y la realización de este objetivo. Antes de la Expedición a Irán, Estambul vivía uno de sus días históricos, con soldados marchando por las calles y oraciones por la victoria en las mezquitas. Los eruditos, los líderes religiosos y los poetas también se estaban preparando para unirse al campamento militar.”Los miembros del consejo declararon que era el momento adecuado y apropiado para realizar la expedición a Irán, y después de que los líderes religiosos emitieran un decreto, el sultán Yavuz Selim comenzó inmediatamente a prepararse para la expedición. Ahora todos están rezando por la victoria del ejército imperial y la realización de este objetivo. Antes de la expedición a Irán, Estambul vivía uno de sus días históricos, con soldados marchando por las calles y oraciones por la victoria en las mezquitas. Los eruditos, los líderes religiosos y los poetas también se estaban preparando para unirse al campamento militar.
“Esta tierra de Irán ha sido testigo de grandes líderes como Alejandro, Hulagu y Tamerlán, victoriosos comandantes y magníficos conquistadores de siglos pasados. Sin embargo, ninguno se compara con aquel que vino después de ellos. Su campaña dejó huellas profundas y únicas en la historia, ya que no fue motivado por el deseo de gobernar, sino por la voluntad divina. Por esta razón, el destino divino envió a Yavuz Sultan Selim Han para poner fin a las audaces y agitadoras actividades de Shah Ismail en el mundo islámico.”
“Before embarking on his expedition, Yavuz Sultan Selim visits the tomb of Eyüp Sultan Hazretleri, opens his hands towards the sanctuary of victory and asks for his blessing. Then, he distributes abundant alms to the poor and needy, and with his viziers, entourage, poets and wise men, he sets off in a grand ceremony on a journey full of difficulties and challenges.”
“Las personas que viven en el mundo de Oriente y Occidente sintieron una extraña sensación en el aire, como si los cielos estuvieran a punto de revelar un secreto. En la tierra, parecía estar preparándose para un importante evento que sería manifestado en el mundo celestial. En el mundo espiritual, el sonido de alas que indicaba esta preparación resonó primero en los oídos conocedores de este mundo terrenal. Luego, esta resonancia se hizo más fuerte y casi todos comenzaron a sentir que este antiguo mundo experimentaría una nueva manifestación. Sin embargo, era desconocido en qué dirección se manifestaría esta nueva revelación, ya que era un secreto perteneciente al mundo celestial y cerrado a la humanidad.”
En el reino de los ángeles, Israfil (que la paz sea con él) anunció con su trompeta y dijo: Con este sonido de Israfil, para algunos llegará el fin del mundo y la muerte será inevitable, pero para otros será el anuncio de un nuevo comienzo y una resurrección poderosa.
“Vüzera, envía a Yavuz Sultan Selim para que ordene al ejército que regrese. Hemdem Paşa, amigo de la infancia de Yavuz Sultan Selim y uno de sus hombres fieles, había servido lealmente al sultán durante el incidente del Príncipe Ahmed y le había informado de las acciones del príncipe, lo que le había ganado su favor. Al dirigirse a Hemdem Paşa, quien se presentó ante el sultán para pedirle que el ejército regresara, Yavuz Sultan Selim Han dijo lo siguiente: “
“After Hemdem Pasha said this, Yavuz Selim, very angry, said the following:”
“Después, patea fuerte el suelo con tu pie: y vence a Hemdem Paşa de su presencia.”
“Hemdem Paşa, who went outside, comes back in hastily and says.”
“Sultán Selim Han, who became mad with anger, along with his confident Paşa.” “Sultán Selim Han, quien se volvió loco de ira, junto con su confidente Paşa.”
“Llame al soldado guardián que se encuentra justo afuera de la puerta y le ordena: ‘Regresa con el Paşa Hemdem y dile lo siguiente:'”
“After a while, Sinan Pasha enters. Yavuz Selim asks him, ‘What do you have to tell me?’ To which Sinan Pasha responds and Yavuz says the following:”
“Pasa Sinan:” “Entra Sinan:”
“Un día, en respuesta a otro visir, Yavuz Sultan Selim dijo lo siguiente:”
“Yavuz se dirige a los soldados de la siguiente manera más tarde:”
“Upon returning to Sinan Paşa, he says the following:”
“24” se traduce como “24”.
“La siguiente carta escrita por Yavuz Sultan Selim a Şah İsmail antes de la campaña de Çaldıran es muy significativa:”
“En otra carta que envió a Yavuz Şah İsmail, él dice lo siguiente:”
“On one hand, Yavuz Selim was eliminating internal threats while trying to solve the army’s problems. Meanwhile, he was also receiving provocative and demoralizing letters from Shah Ismail.”
“Sah Ismail, enviado en su nombre:”
“Demiş y Yavuz recibieron un vestido de mujer y un velo para cubrir su rostro. Yavuz respondió a esta carta al final del 920 Cemaziyülevvel desde Erzincan.”
“En nombre de Yavuz, se invita a Şah İsmail a unirse a la batalla en la plaza y se declara que aún no se ha recibido ninguna obra suya. En su respuesta a las cartas enviadas, Şah İsmail dijo…”
“Gerek durante el reinado del Sultán Bayezit y también cuando era gobernador de Trabzon, mencionando su amistad, no comprendía por qué había surgido enemistad entre ellos. No quería que la antigua amistad con la dinastía otomana, como en los tiempos de Timur, terminara en un resultado tan desastroso. Además, envió pasta de opio en un cuenco de oro para perdonar a los escribas que habían escrito la carta bajo la influencia del opio”.
“This confirms. Yavuz Sultan Selim has responded to this letter with the following strong words:”
“Sultán Selim, junto con su nombre, había enviado a Şah İsmail en respuesta a lo que había enviado, había enviado los suministros suficientes para su devoción. 25” significa “Sultán Selim, junto con su nombre, había enviado a Şah İsmail en respuesta a lo que había enviado, había enviado los suministros suficientes para su devoción. 25”.
“Yavuz Sultan Selim, para dar descanso a sus soldados que han estado en constante movimiento durante tres meses, ha establecido su campamento en Erzincan y ha permitido que los soldados cansados descansen. Después de tanto tiempo en el camino sin encontrar al enemigo, los soldados se sentían desanimados y apáticos. Incluso algunos comandantes se vieron afectados por este estado de insatisfacción. Ellos querían hacer llegar sus quejas al sultán. Justo cuando el cielo empezaba a aclarar en la caótica noche, Sultan Selim se disfrazó para inspeccionar y caminó entre las tiendas del ejército antes de dirigirse a Sinan Pasha y decirle: “
”Sinan Paşa”:
“¡Mi glorioso sultán! Los yeniçeris siguen siendo fieles como siempre, amando a su sultán y obedeciendo sus órdenes. Sin embargo, los visires y vizires de hoy no son los mismos que en el pasado. Cuando preguntaste en el diván imperial si alguien tenía alguna idea para atacar a Shah Ismail, me di cuenta de que incluso entre los visires más importantes hay algunos con mentes vacías. Mientras el país arde en las llamas de la corrupción de Shah Ismail, desafortunadamente hay quienes intentan persuadir a nuestro sultán para que abandone esta batalla. Hoy, todas las responsabilidades del estado recaen sobre tus hombros.”
“Expresses his thoughts with sincerity. Sultan Selim Han is very happy with these words from Sinan Paşa and says the following:”
Sinan Pasa: “¡Su Majestad el Sultán! Mi corazón y conciencia me dicen que hay quienes desean reavivar y avivar la rebelión que estalló. Sin embargo, estoy seguro de que Su Majestad el Todopoderoso no les dará la oportunidad a tales personas.”
“Sultán Selim:”
“Yavuz Selim, a Sinan Pasha:”
Sinan Paşa: “¡Mi noble sultán! Siempre estás llenando tu mente de preocupaciones y pensando en los aspectos más peligrosos de todo, haciéndote sufrir.”
“Sultán Selim:”
Sinan Paşa: “God Almighty has desired for this community and nation to endure, so He has granted this people a sultan like His Majesty. Praise be to God. Surely, their sacrifices and sufferings will not go unrewarded. History will remember not only their loyalty to the Ottoman Empire, but also the services they have rendered on behalf of all Muslims.”
“Sultán Selim:”
Sinan Paşa: “Mi glorioso sultán, la justicia y la verdad nunca permanecen ocultas. Durante los días más oscuros y tormentosos del invierno, el sol que se esconde detrás de las nubes repentinamente aparece y comienza a brillar en el cielo, iluminando todo a su alrededor. Porque el sol es eterno, mientras que las nubes son temporales. Así también, la justicia y la verdad pueden ser ocultadas temporalmente, pero nunca permanecerán veladas y finalmente saldrán a la luz.”
“El sultán Selim: En respuesta a este elogio del sultán, Sinan Pasha se inclinó ante el sultán para agradecer y dijo: “Me enorgullece ofrecer mi vida por mi sultán y mi pueblo. De hecho, este es mi mayor deseo. Me esforzaré por cumplir con mi deber hacia usted de la mejor manera posible. Para que mi corazón y mi alma encuentren paz; y para morir en paz cuando llegue el momento.” 26″
“Yavuz Sultan Selim, después de una noche agotadora y llena de inspecciones, se acuesta en una simple colchoneta con sus ropas al despuntar el alba; cuando los rebeldes, incluyendo a algunos pasha y kazasker, atacan su tienda imperial con gritos y se lanzan a su gloriosa tienda, temblando ante su majestuosidad y sombra, y le disparan flechas. Este sultán, que ha dejado su vida cómoda y segura en el palacio para defender la ley y el honor de su nación, ha subido a desiertos interminables y montañas escarpadas en su pequeña colchoneta para olvidar un poco su cansancio. Pero cuando los rebeldes se atreven a acercarse a su tienda, Sultan Selim se levanta de repente y, agitado por el cansancio, refuerza la moral y el coraje de sus soldados que quieren retirarse, para aumentar su valentía, su espíritu de heroísmo y su sacrificio.”
“En lo más alto de la valentía, perseverancia y determinación, el emocionante, majestuoso y digno discurso de Yavuz Selim, un genio virtuoso, tiene una gran influencia sobre los soldados y domina sus almas. El poderoso discurso del comandante en jefe, tanto en su habilidad para hablar como en su postura sobre su caballo, deja a todos maravillados con su valor y heroísmo. El breve pero impactante discurso de Yavuz ha despertado el orgullo y la dignidad de los soldados, haciendo que todos se sometan a la voluntad del sultán y se conviertan en una sola unidad con sus ministros y ejército. Después de este discurso, con el grito de guerra “¡Al ataque!” y el sonido del himno del ejército otomano, todo el ejército sigue al sultán en su ardua marcha una vez más. 27″
“El first día of the noble month of Receb-i Şerif, which marks the beginning of the three holy months, was reached on the plain of Çaldıran. The position of Sultan Selim Han and his army was strong, confident and brave, dominating the air. The soldiers spent that night in a state of physical and spiritual alertness, as if they were in contact with the invisible world. That night, Yavuz Selim, who did not sleep at all, prayed to Allah for victory.”
“Al día siguiente, en la plaza de Çaldıran, el sultán Yavuz Selim de cuarenta y cuatro años y su ejército se enfrentaron al orgulloso y brillante estratega militar de veintisiete años, Shah Ismail.”
“Esta fue posiblemente una de las jornadas históricas más importantes que determinarían el futuro del Imperio Otomano y posiblemente del mundo islámico en su totalidad. Si el ejército otomano hubiera sido derrotado en esta batalla, toda Anatolia caería en manos de los Safavíes, la escuela de pensamiento Suní desaparecería y la escuela Chií se convertiría en la dominante.”
“En realidad, lo que R. Savory escribe aquí revela tanto la amenaza que enfrentaba el Imperio Otomano como el papel crucial que jugó la batalla de Çaldıran.”
“28” is translated to Spanish as “28”. There is no different translation for this number.
“No hay duda de que si la Batalla de Çaldıran hubiera sido ganada por Shah Ismail en lugar de Yavuz Sultan Selim, el chiismo que ha influenciado la historia de Irán, también habría influenciado la historia de Anatolia y tal vez incluso la secta suní habría desaparecido.” = No hay duda de que si la Batalla de Çaldıran hubiera sido ganada por Shah Ismail en lugar de Yavuz Sultan Selim, el chiismo que ha influido en la historia de Irán, también habría influido en la historia de Anatolia y posiblemente incluso la secta suní habría desaparecido.
La principal razón por la que estos dos gobernantes turcos se enfrentaron entre sí es que estas dos grandes naciones habían entrado en la etapa más intensa de sus políticas de conquista y ahora estaban apuntando a las tierras del otro.
“Bajo el Imperio Safávida, que abarcaba desde Afganistán hasta el este de Anatolia, la secta era una forma de poder político. El principal objetivo de Shah Ismail era difundir esta secta también entre los turcos de Anatolia occidental para poder tomar fácilmente el control de la segunda mitad de Anatolia, que estaba bajo el gobierno otomano.”
“Sin embargo, hasta la época de Yavuz Selim, los sultanes otomanos lucharon por asegurar la unidad de Anatolia; por ejemplo, el sultán Mehmed II luchó con Uzun Hasan por este propósito. Por lo tanto, en manos de Yavuz, la causa del Sunnismo significa la causa de Anatolia Oriental, al igual que en manos de Shah Ismail, la causa del chiismo significa la causa de Anatolia Occidental. 29” “Sin embargo, hasta la época de Yavuz Selim, los sultanes otomanos lucharon por asegurar la unidad de Anatolia; por ejemplo, el sultán Mehmed II luchó con Uzun Hasan por este propósito. Por lo tanto, en manos de Yavuz, la causa del Sunnismo significa la causa de Anatolia Oriental, al igual que en manos de Shah Ismail, la causa del chiismo significa la causa de Anatolia Occidental. 29”
La batalla de Çaldıran, que ocurrió entre Yavuz Sultan Selim y Şah İsmail, fue sin duda una de las batallas más importantes de la historia y dejó su marca y definió el curso de los siglos siguientes.
“Yavuz, un soberano orgulloso, a pesar de conocer el poder político y militar del rey Şah İsmail, no reconocía a ningún otro ejército más grande que el ejército turco en la tierra, y le decía a sus compañeros:”
“Un día, el Sultán Yavuz Selim se enojó mucho con el Gran Visir Hersek Ahmet Pasha, quien hablaba sobre la fatiga y el insomnio de los soldados.”
“Demostraba su confianza en su soldado.”
“El ejército turco acampó en la posición de Danasazı y se tomaron todas las medidas necesarias. Yavuz no tenía ni la más mínima duda de su victoria y se dirigió a sus visires de la siguiente manera:”
“Sultán Selim luego habló a su ejército de la siguiente manera:”
“Cuando Yavuz Selim decidió montar su caballo hacia el enemigo al verse en peligro de perder la batalla, sus vizires Hersek Ahmet Pasha y Dukakinzade se agarraron a los estribos de su caballo y se negaron a dejarlo.”
“No te vayas, mi sultán, no te vayas, mi glorioso. Si algo malo te sucede, esta nación se quedará sin líder. El daño será para nuestra nación que espera tu servicio.”
“Estaban orando con fervor. Pero el valiente sultán no escuchó a sus visires, y en el momento más aterrador de la guerra, montando en un hermoso caballo árabe negro de seda, un joven caballo llamado Karabulut (o Karaduman), que había sido entrenado y alimentado cuidadosamente desde su nacimiento, galopó hacia las filas enemigas y atacó grupos de diez soldados por su cuenta, demostrando un ejemplo de heroísmo inigualable e insaciable. Aquellos que vieron al sultán en este estado también se lanzaron valientemente hacia adelante y lucharon con gran esfuerzo.”
“El ejército de Yavuz Sultan Selim, en su año, derrotó al Shah Ismail en el Campo de Çaldıran por la gracia y el favor de Dios, logrando una gran victoria y protegiendo a los musulmanes suníes de sus creencias falsas y su terrible corrupción. Yavuz siempre…”‘ “El ejército de Yavuz Sultan Selim, en su año, derrotó al Shah Ismail en el Campo de Çaldıran gracias a la ayuda de Dios, logrando una gran victoria y protegiendo a los musulmanes suníes de sus falsas creencias y su corrupción. Yavuz siempre estará en nuestros corazones como un gran líder y protector.”
“Dijo. Debido a este secreto, en Çaldıran, el famoso y gran líder militar Shah Ismail, quien hasta entonces había mantenido su fama y demostrado su gran habilidad militar, sufrió una gran derrota que nunca había imaginado y fue llevado a la ruina y un destino desgraciado. Su tesoro, su corona, su trono y su esposa conocida como la “Dama Coronada” llamada Bihruze Hatun, también estaban en manos de los otomanos. Irán luchó durante veinte años para escapar de esta gran derrota. Esta gran amenaza que había preocupado a las mentes durante años fue resuelta en tan solo unas pocas horas. Yavuz, con esta gran victoria, aseguró la unidad de Anatolia, liberó a Anatolia del peligro de la secta Shia, y después continuó logrando grandes conquistas en el sur y en Europa.”
“Enviado a Şehzade Süleyman, hijo de Yavuz Selim en Estambul, al Sultán de Egipto Gavri, al Dogo de Venecia, al Rey de Hungría, al Khan de Crimea y a algunos líderes de otros estados.”
“La Batalla de Çaldıran, en la cual el gran talento militar del Sultán Yavuz Sultan Selim se mostró en tan solo doce horas, es sin duda una de las más grandes e importantes batallas de la historia.”
“30” significa treinta en español.
Sinan Paşa, addressing Sultan Selim Han in the room where the treasures of Şah İsmail are kept.
“¡Ciudadanos! Ya he declarado anteriormente que el Altísimo es justo y absoluto. Él recompensa a aquellos que trabajan con buenas intenciones, y castiga a aquellos que trabajan de manera traicionera.”
“Sultán Selim Han:”
“Formerly, a fortunate government that ruled Mesopotamia was dragged towards the abyss in just five to ten years; recently, this climate that raised wise sufis, muhaddis and mujtahids illuminating the world with their ideas and talents, today is staggering in a deep darkness of ignorance.”
“Con la victoria de Irán, se ha dado el primer y sólido paso hacia la unidad de Anatolia, y la mayor amenaza que ponía en peligro esta unidad ha sido eliminada. Se dice que el título de ‘Shah’, que representa una gran posición para los habitantes de Irán y Turán, se utilizará a partir de ahora para Yavuz Sultan Selim. Yavuz Sultan Selim ha abierto un nuevo horizonte con la victoria de Irán, y gracias a su espada, símbolo de su poder militar y terrenal, ha obtenido una gran victoria. Es un emblema honorable de la unidad islámica. Cuando Yavuz Sultan Selim dejó Tabriz, fueron traídos a Estambul gobernantes, más de mil artistas, académicos, ulemas y maestros de Tabriz, Damasco, El Cairo y otros centros. También entre los traídos a Estambul se encontraba Hasan Can, quien se convertiría en el Musahibi y cercano amigo del sultán, y su padre, el Müezzin Hafız Mehmed Efendi, quien tenía una hermosa voz. Además, se trajeron valiosas obras de arte de estas regiones y se pusieron a disposición en las bibliotecas de Estambul. Después de Sultan Selim, su reinado continuó durante aproximadamente dos siglos.”
“Debemos mencionar de inmediato que una de las personalidades más importantes traídas de Tebriz a Estambul es, sin duda, el Sultan Bediüzzaman Mirza, hijo mayor y sucesor de Hüseyin Baykara. Fue el último emperador de la dinastía Timurida, es decir, el Kan de Turquía Oriental. Fue expulsado del trono imperial de Herat por Muhammed Şeybak Han, de la nación Cuci, descendiente de Genghis Khan, y se refugió en la corte de Shah Ismail. A pesar de la enemistad histórica entre los Otomanos y los Timuridas debido a la Batalla de Ankara y la invasión de Yıldırım, Yavuz Sultan Selim trató a Bediüzzaman Mirza como a un emperador, lo instaló en un trono y le asignó una asignación anual de casi 54 millones de liras (alrededor de 30.000 akçe). Bediüzzaman Mirza, sucesor de la dinastía Timurida en el trono de Turquestán, falleció en Estambul a los 46 años el 12 de agosto de 1515 y fue enterrado en el cementerio de Eyüp Sultan.”
“Yavuz Sultan Selim, despite being aware of those who incited rebellion among his soldiers during the expedition to Iran, did not consider it appropriate to punish them. One and a half months after returning from the expedition to Iran, he personally began an investigation. He summoned his viziers several times and interrogated them separately; they asked for forgiveness for their actions. Yavuz Selim delved even deeper into the investigation. Finally, it was discovered that the responsible party was the new ağa and the vizier. After this incident, Yavuz Sultan Selim eliminated the system of new court ağas and established a new system with those who were trustworthy. 31”
“Los nobles y conscientes líderes kurdos, que entienden a fondo la importancia de la unidad en el Islam, después de la gran victoria de Çaldıran, se han dado cuenta de la necesidad de obedecer al Estado Otomano y han expresado que es más beneficioso y necesario unirse al Imperio Otomano en lugar de establecer un nuevo estado.”
“Many Kurdish lords (tribal leaders), including scholars, have expressed their desire to obey the Ottoman Empire; they have sent this letter to Sultan Yavuz Selim and the Ottoman Empire to express that they will not find peace without obeying and showing loyalty.”
“Hemos jurado lealtad al Sultán del Islam y nos hemos separado de los Kızılbaş que han mostrado desviación. Hemos eliminado las desviaciones e innovaciones que los Kızılbaş han propagado y hemos seguido la Escuela de la Sunnah. Hemos sido honrados con el nombre del Sultán del Islam y mencionamos los nombres de los cuatro califas en nuestros sermones. Hemos luchado y esperamos seguir los caminos del Sultán del Islam. Por favor, ayúdenos a aquellos que son sinceros y leales a usted. Nuestras tierras están cerca, vecinas e incluso mezcladas con las tierras de los Kızılbaş. Durante muchos años, estos herejes han destruido nuestras casas y nos han atacado. Solo por nuestro amor al Sultán del Islam, esperamos ser liberados de las opresiones de estos tiranos gracias a su bondad. Sin su ayuda, no podemos enfrentarlos solos. Además, los kurdos viven en diferentes tribus y clanes y no podemos estar unidos en otros asuntos. Así ha sido la forma de la Sunnah en nosotros.”
“Sí, el gran sabio İdris-i Bitlisî, hizo grandes esfuerzos para unir las regiones del Este y del Sudeste con el Imperio Otomano, y todas estas regiones se unieron al Imperio Otomano en tan solo uno o dos meses. Los veinticinco emiratos kurdos se unieron a la alianza del imperio por su propia voluntad. A partir de ahora, la población que vive en el Este experimentará una paz, tranquilidad y estabilidad que nunca antes había experimentado en su historia.”
A través de İdris-i Bitlisî, Yavuz Sultan Selim se entera de que las regiones de Anatolia del Este y del Sureste, en un corto período de tiempo y por petición de los señores locales, se han anexado al Imperio Otomano. Para mostrar su agradecimiento a este gran sabio, Yavuz Sultan Selim le envía un decreto. En su carta, le agradece a İdris-i Bitlisî por ser el motivo de la conquista pacífica de la provincia de Diyarbakır y le envía algunos regalos importantes y valiosos.
“Similar to the Kurdish and Turkoman tribes, the southern Arab tribes also voluntarily joined the Ottoman State. It is very significant that they presented Sultan Yavuz with a letter of submission, in which the most prominent leaders of these tribes were represented, and which is currently located in the Topkapı Palace.”
“Sí, el fundador y arquitecto de la unidad en Şark, así como el más grande promotor y protector de la fraternidad islámica en este siglo, es el gran erudito islámico en Şark.” “En Şark, el gran erudito islámico es el fundador y arquitecto de la unidad, así como el mayor defensor y protector de la fraternidad islámica en este siglo.”
“De hecho, el 18 de enero de 1919, el Enviado de Estocolmo, Sherif Pasha, quien fue encargado de defender los derechos del Imperio Otomano, traicionó su deber y en lugar de defender dichos derechos, planteó cuestiones relacionadas con los kurdos. Finalmente, a través de un acuerdo entre Sherif Pasha y el líder armenio Boghos Nubar, se solicitó a algunos jefes kurdos que se separaran del Imperio Otomano. Al enterarse de este asunto, que afecta a la estabilidad religiosa y la grandeza del Islam, y siendo miembro de la misma, reaccionó de la siguiente manera: “
“34” significa “34” en español.
“35” significa treinta y cinco.
“Dirigido a algunos jefes de tribus kurdas que querían rebelarse contra el Imperio Otomano, decía lo siguiente:”
”36′ se traduce como ’36’ en español.’ significa que el número 36 se escribe igual en español que en el idioma original.
“Las tribus patrióticas y leales kurdas, que tienen una comprensión de la importancia de la solidaridad islámica, han enviado numerosos telegramas al parlamento en protesta contra este acuerdo.”
“Nacido en Bagdad en 1872, después de graduarse de la Escuela de Administración en 1884 y ocupar varios cargos, comenzó a enseñar en la Universidad de Darü’l-Fünûn en 1915. En la última etapa de su vida, Ahmed Nâim Bey, quien inició la traducción de Sahih-i Buhari Muhtasarı y Tecrid-i Sarih Terçümesi, completando dos volúmenes, falleció durante la oración en 1934. En relación con el acuerdo entre Şerif Pasha y el líder armenio Boğus Nubar en el parlamento, pronunció el siguiente discurso:”
“Las tribus kurdas se han unido al estado otomano por su propia voluntad. Durante siglos, los turcos y los kurdos han sido hermanos. Son como gemelos nacidos de la misma madre, si se separan, ambos se destruirán.” “Los kurdos se han unido al Estado Otomano por su propia elección. Durante siglos, turcos y kurdos han sido hermanos. Son como gemelos nacidos de la misma madre, si se separan, ambos se destruirán.”
“Ahmet Naim Bey’s speech was appreciated by all members of parliament and the president of parliament, Seyit Bey, congratulated him and said the following: 37”
“En respuesta al Príncipe Sebahattin Bey, quien abogó por la división de los territorios del Imperio Otomano, Bediüzzaman Hazretleri enfatizó los siguientes hechos:”
“38” se traduce como “38” en español.
“Hasan Can shares an uplifting anecdote about one of the most beloved and closest ladies in the harem of Yavuz Sultan Selim.”
Fallecido en el paraíso, el Sultán Hazretleri solía ocuparse todas las noches con la lectura de libros, según su costumbre. A veces me hacía leer y él escuchaba, recordando completamente los registros de sus predecesores. Debido a que había estado sin dormir por varias noches, el sueño finalmente me venció. El Sultán Selim Hazretleri también se durmió y en su sueño le dijeron: “Levántate en la hora del amanecer y después de la oración matutina, ve a atender tus deberes”. Desperté en la madrugada y después de realizar la oración, fui a su servicio. Me preguntaron: “¿Por qué estás tan cansado?” y yo me disculpé.
“Dijeron: ‘Dijeron que respondiera. Respondí que sí. Volvieron a preguntar; dijeron ‘sí’. Yo también dije de nuevo que no había tenido un sueño. Ante esto, inclinaron sus santas cabezas y pensaron un poco. Yo, sorprendido por el estado del sultán, salí afuera. Encontré al jefe del tesoro Mehmet Ağa, al jefe de la bodega Osman Ağa, al jefe del palacio y a Hasan Ağa hablando con otros varios agás.”
“Hasan Ağa, pensador, con una mirada dominante, muy firme, piadoso y religioso. Sin embargo, su comportamiento ese día era muy extraño. Le pregunté al respecto y él respondió evasivamente, ocultando la situación. Pero el jefe del tesoro, Mehmet Ağa, dijo: ‘Escúchame, él actúa así debido a…'”
“Yo, Ben: Que Allah me haga bien, tomen nota de mi experiencia. Porque me llamaron ‘mi señor el sultán’ por mi posición. Por lo tanto, el deseo del sultán no es en vano. Sin embargo, Hasan Ağa se avergonzó de revelar su sueño a pesar de nuestras insistencias y dijo que se negaba a revelarlo. Al final, cedió a nuestras insistencias y reveló el secreto diciendo:”
“Hasan Ağa finished speaking and started crying again. I immediately entered before the sultan and said to him: … and I informed the sultan of what I had heard from Hasan Ağa.”
“After this, his blessed face started to blush and they said: inviting themselves to submit their souls. Then they got busy preparing the expedition to Arabia.”
En otra historia, el sultán recibe la noticia de que esa noche, a través de una persona llamada Hasan, recibirá un mensaje del Profeta (que la paz sea con él) en un sueño. Al día siguiente, su insistencia en preguntarle a Hasan si había tenido un sueño se debe a esto. Después de escuchar el sueño de Hasan Ağa y transmitir el mandato del Profeta a través de Hasan Can, Hasan Ağa expresa su vergüenza al declarar que sus antepasados están en una posición sagrada. 39.
“Hello and prayers…” = “Saludos y oraciones…””Preguntas sobre el Islam”