“Querido hermano,”
“La traducción del versículo correspondiente es la siguiente:”
“Lo que temían, perseveraron en su fe, continuaron haciendo buenas acciones, luego se cuidaron y fortalecieron en su fe, y al cuidarse alcanzaron el nivel de aquellos que hacen todo bien. Si antes cometieron un pecado por probar lo prohibido, no hay pecado en ellos. Allah ama a quienes hacen el bien.” “Lo que temían, continuaron con firmeza en su fe, siguieron haciendo buenas acciones, se cuidaron y fortalecieron en su fe, y al cuidarse alcanzaron el nivel de aquellos que hacen todo bien. Si en el pasado cometieron un pecado por probar lo prohibido, no hay pecado en ellos. Allah ama a aquellos que hacen el bien.”
“Se ha informado que en Maide 90 se prohíbe el consumo de bebidas alcohólicas. Por lo tanto, algunos compañeros se preguntaron sobre la situación de sus seres queridos y conocidos que fallecieron después de consumir alcohol. También empezaron a investigar si eran responsables de su consumo. Como resultado, se reveló el versículo 93 de la sura Maide. Esta puede ser su explicación:”
“Esta etiqueta contiene la siguiente nota importante:”
“Después de creer en Allah y temer su aprobación, si también realizan las oraciones opcionales y los actos de adoración recomendados junto con los deberes obligatorios, deben saber que Allah no solo los perdonará, sino que también los amará.”
“La palabra ‘takva’ se menciona tres veces en la etiqueta. Cada una de ellas tiene un significado diferente. Podemos explicarlo de la siguiente manera, según el orden en la etiqueta:” = “The word ‘takva’ is mentioned three times on the label. Each one has a different meaning. We can explain it as follows, according to the order on the label:”
“Aceptar y confirmar los mandamientos de Allah y trabajar en buenas acciones en consecuencia”.
“Confirmar y mantener la fe, es para evitar cambiarlos y corromperlos.” “Confirming and maintaining faith is to avoid changing and corrupting them.”
“Este es acerca de la bondad. La bondad implica no solo cumplir con los deberes, sino también realizar las oraciones opcionales y las prácticas recomendadas llamadas sunnah.”
“En este tema, podemos listar algunas otras opiniones de la siguiente manera:”
“Takva es lo que nos impulsa a realizar buenas acciones necesarias. Sigue en la takva que proviene de la fe y muestra perseverancia. Sin invadir los derechos de los demás, hazles el bien.”
“Antes de esta aleya (excepto el alcohol), abstenerse de todos los demás pecados. Como se menciona en el verso 90 de la Surah Al-Maidah, abstenerse de beber alcohol, jugar al juego de azar, adorar ídolos, lanzar flechas de adivinación… abstenerse de la blasfemia, de todos los pecados mayores y menores.”
“El objetivo es enfatizar la importancia de la honestidad, la fe y la devoción, y motivar a las personas. También se pretende resaltar que los compañeros que bebieron alcohol antes de que fuera prohibido y luego murieron o se convirtieron en mártires, fallecieron en un estado admirable, como una forma de elogiar sus virtudes.”
“Many factors tempt people to deviate from the right path and commit sins, preparing the ground for it. As part of the trial of life, the negative feelings that exist in the human being are eager to follow this evil path. Specifically, the forces of lust, anger, and greed often lead a person to commit immoral acts, to act unjustly, and to live like an animal according to their desires.”
To avoid falling into the traps of these enemies, the Quran repeatedly warns people. This is constantly emphasized.
“Las siguientes declaraciones de Bediüzzaman Hazretleri también iluminan nuestro tema.”
“Observe the brightness of the light in the mistakes that are repeated due to lack of understanding. However, there is always a way out after a while. Therefore, the most important objectives of the Quran have been established in the long suras, so that each sura becomes a small judgment of the Quran.”
“Las necesidades espirituales son tan variadas como las necesidades físicas. Para algunos, la vida depende de cada respiración, para otros, de cada hora y así sucesivamente… Por lo tanto, la repetición de los versículos es una consecuencia de nuestras necesidades repetidas. Al señalar y despertar estas necesidades, estimular el deseo y el apetito, se repite una y otra vez. Además, el Corán es un fundamento establecido, la base de una religión clara y los cimientos del mundo islámico. Transforma la vida social de la humanidad y responde a las preguntas repetidas de diferentes grupos. Para asegurar su establecimiento, es necesario repetirlo. Para enfatizar, es necesario repetirlo. Para confirmar, es necesario repetirlo. Además, habla de asuntos importantes y detalles precisos que deben ser repetidos en diferentes formas para arraigarlos en los corazones de todos”.
“El mejor enfoque es este. Repetir una cita para reforzar su significado es mucho más beneficioso que hablar de América.”
“Furthermore, there is no end to this type of questions.”
“La situación de aquellos que no creen que el Corán es la palabra de Dios es como la de un niño que quiere llorar. Le das chocolate. Quiere una manzana. Le das un globo. Pero todo esto es una excusa, encuentra consuelo al llorar…” La situación de aquellos que no creen que el Corán es la palabra de Dios es similar a la de un niño que quiere llorar. Le das chocolate, quiere una manzana. Le das un globo. Pero todo esto es solo una excusa, ya que encuentra consuelo en llorar.
“Si una persona atea o deísta no cree en el Corán a pesar de que su conciencia lo desee, y en su lugar busca excusas para sentirse satisfecha, se consuela con miles de posibilidades surgidas de sus dudas…”
“Sin embargo, products of technological discoveries, which are valued in the human community, also have their place in the Qur’an as they are called.”
“Because the rights and values of the wonders of human civilization are the same ones mentioned in the Quran.”
“Esta etiqueta tiene como objetivo enseñar las perfecciones y disposiciones relacionadas con la creación, gestión, organización y planificación del universo por parte de Allah, así como los deberes y estados de los siervos en relación a su adoración.”
“Por lo tanto, los derechos de estas criaturas humanas en esos dos círculos son solo un débil símbolo, una ligera señal que cae. Porque -un robot no es tan hábil como un microbio, un avión no es tan hábil como un mosquito. Si ellos pidieran sus derechos desde el círculo de la divinidad, entonces solo podrían obtener muy pocos derechos.” = “Por lo tanto, los derechos de estas criaturas humanas en esos dos círculos son solo una débil representación, una señal insignificante. Esto se debe a que un robot no es tan hábil como un microbio, un avión no es tan hábil como un mosquito. Si ellos pidieran sus derechos desde el círculo de la divinidad, entonces solo podrían obtener unos pocos derechos.”
“Las repeticiones en el Corán están relacionadas con las maravillosas obras de Dios en las que enseña lecciones y las responsabilidades de adoración de los seres humanos. No son temas insignificantes. Dios es el juez supremo y todo lo hace con sabiduría. Considerar suficiente una pequeña señal de las maravillas de la civilización es una manifestación de la sabiduría del Corán.”
“La traducción del verso relevante es la siguiente:”
“Esta etiqueta describe los deberes y responsabilidades del peregrino. Hay ciertas reglas que deben ser seguidas por aquellos que emprenden la peregrinación.”
“Por ejemplo: Se debe entrar en estado de ihram en un lugar específico llamado (Mikat).” “Por ejemplo: You must enter into a state of ihram at a specific place called (Mikat).” “Por ejemplo: Se debe entrar en un estado de ihram en un lugar específico llamado (Mikat).”
“Esta palabra tiene dos significados:”
“Esta etiqueta está prohibida para aquellos que van al Hach. Se prohíbe ciertas cosas, incluyendo cazar en la zona de Harem (la Kaaba y sus alrededores). Si viola esta prohibición, tendrá que pagar una multa. Esto también está expresado en el versículo.”
“By wearing this seamless garment, you demonstrate your intention to follow God’s law.”
“Because there the topic has been explained in detail.”
Greetings and prayers… Saludos y oraciones…”Questions about Islam” se traduce como ”Preguntas sobre el Islam”.