“- When our Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was present, as well as Hazrat Abu Bakr (may Allah be pleased with him) and Hazrat Umar (may Allah be pleased with him), why when Hazrat Osman (may Allah be pleased with him) arrived, did he stand up and sit down?”
“Dear brother/sister,”
“Este hadiz, como se menciona en la pregunta, se encuentra en Muslim. Dado que el hadiz se encuentra en la autenticidad de Muslim y los narradores son confiables…”
“Hz. Osman (que Allah esté satisfecho con él), si hubiera visto al Profeta (que la paz y las bendiciones de Allah sean con él) descansando, se habría ido sin hacer preguntas para no molestarlo. El Profeta (que la paz y las bendiciones de Allah sean con él), quien sabía esto, se levantó para que él pudiera hacer su pregunta cómodamente. De hecho, el Profeta (que la paz y las bendiciones de Allah sean con él) dijo: “Si Osman hubiera visto al Profeta descansando, se habría ido sin molestarlo. Pero el Profeta, que era consciente de esto, se levantó para que él pudiera hacer su pregunta con comodidad”.
“Esto también demuestra hacer una descripción.”
“The Messenger of Allah (peace be upon him), who is an example for us at all times, is also teaching his community with this behavior.”
“Furthermore, when the revered Osman (may God be pleased with him) entered, the Prophet (peace and blessings of God be upon him) asked him to cover Aisha (may God be pleased with her) with a veil, which shows that the incident occurred at different times. It is impossible to imagine that Aisha (may God be pleased with her) was without a veil when the revered Umar (may God be pleased with him) entered. Therefore, this matter has been transmitted by combining different moments. In fact, the narrator of the hadith clarified the issue by saying: “when the revered Umar (may God be pleased with him) was present.” Therefore, there cannot be a situation in which the revered Aisha (may God be pleased with her) would not pay attention to her veil in the presence of the revered Umar (may God be pleased with him).”
“¡Saludos y oraciones…!””Islam through questions” se traduciría como “Islam a través de preguntas”.