“Dear brother/sister,”
“Las traducciones de los versículos relevantes son las siguientes:”
“Desde tiempos antiguos, los seres humanos han establecido y aplicado sanciones penales entre sí para garantizar la justicia, la paz y la armonía. Imponer castigos no solo significa darle a la persona justa lo que le corresponde, sino también proteger al oprimido y contribuir a la paz y la tranquilidad en la sociedad a través de su carácter disuasorio.”
“En relación a esto, hay una gran conexión con el sultán del universo, Allah. Debido a que el orden, la armonía, la concordia, la hermandad, la amistad, la ayuda mutua, la solidaridad y el culto en comunidad, tanto en escenarios divinos como humanos, son las metas más importantes del Creador y las manifestaciones más relevantes de Sus nombres y atributos. Por lo tanto, actitudes y comportamientos opuestos significan una rebelión contra estos planes y proyectos divinos.”
“Alá es poderoso, misericordioso y sabio. Su poder requiere castigar a los injustos; su misericordia protege los derechos de los oprimidos y los afectados; su sabiduría implica recompensar o castigar cada acción, ya sea buena o mala.”
“Dando castigo, como lo hace el sultán eterno, protege el honor de la soberanía divina, y dando recompensa, también anuncia al mundo la misericordia y compasión de la divinidad suprema.” “By punishing, as the eternal sultan does, it protects the honor of divine sovereignty, and by rewarding, it also announces to the world the mercy and compassion of the supreme divinity.”
“En las siguientes declaraciones de Hazret Bediüzzaman” se traduce al español como “En las siguientes declaraciones de Hazret Bediüzzaman”. Este es un nombre propio que no tiene una traducción específica al español.
“Excepto por los tontos como tú, todos prestan mucha atención a sus deberes. Nadie se excede en lo más mínimo. La persona más grande sirve con humildad y reverencia bajo una gran obediencia.”
“Short definition in the dictionary”
“Según esto, el error en el campo de la información puede explicarse como un error cometido sin intención y un malentendido, mientras que el error en el campo de la acción se refiere a la incapacidad de alcanzar el objetivo y prever el resultado.”
“Due to the reason of the dispute, there is a theoretical debate between followers of tradition and Mu’tazilites about the legality of being interrogated, but in the end…”
Según la mayoría de los Usulcüler, el muhti, es decir, la persona que comete un error, no es responsable como aquel que olvida o duerme. A partir de su falta de responsabilidad, como sucede con los niños, los locos, los dormidos y los ebrios, el muhtî no tiene una responsabilidad penal completa. De hecho, los juristas islámicos consideran que el muhti no es completamente responsable legalmente.
De acuerdo a esto, la persona que cometa delitos físicos o mate a alguien por error no será considerada culpable de un delito físico o un pecado de asesinato y no se le aplicará la pena de hudud o qisas.
“En este caso, aunque se acepta por unanimidad que no se aplicará la pena de hudud y qisas a un acto cometido por error, es necesario aclarar la naturaleza de la responsabilidad por la muerte causada por dicho acto cometido por error.” En este caso, aunque se acepta por unanimidad que no se aplicará la pena de hudud y qisas a un acto cometido por error, es necesario aclarar la naturaleza de la responsabilidad por la muerte causada por dicho acto cometido por error.
“Tufi, one of the jurists of the Hanbali school, explains that financial responsibility is not so much a deterrent punishment, but rather a compensatory and preventive measure to avoid the loss of personal rights in case of destruction. He argues that there is a greater benefit in this.”
“Criminal liability arises from the unlawful intention of the person, while financial liability comes from the principle of protecting the rights of the victim, more precisely.”
“Los Usulcüler mantienen la opinión de que el error basado en el ijtihad es una excusa que reduce el derecho de Dios, y,”
“Si hay algún error en la determinación de la dirección de la qibla, o si se cree que se está en estado de ablución y se reza, y en situaciones similares, entonces”
“El que rompe su ayuno creyendo que es de noche o sigue comiendo pensando que todavía no ha amanecido, y se equivoca en esta creencia, generalmente su ayuno se considera inválido, se rompe y debe ser reemplazado por un ayuno de compensación.”
“Property rights are not an excuse in general for mistakes. Therefore, if someone destroys someone else’s property by mistake, they must pay compensation.”
“Una disculpa por un error de una persona es válida en el contexto de responsabilidad penal y no elimina la inmunidad ni la obligación de compensar por los daños causados al objeto dañado.”
“Compensation is not a punishment for the act, but the obligation to pay for the good of the other person. Therefore, if two people jointly destroy someone else’s property, both will be subject to joint liability, meaning the obligation to pay. If liability were a punishment for the act, each one would be subject to full liability.”
“Hata es una forma de alivio para situaciones intermedias que no se consideran una pérdida, como una dieta, sino que son obligatorias debido a una acción. Es similar a compensar una pérdida y sancionar una acción en estas situaciones intermedias.”
“La persona que comete el acto de asesinato tendrá su deuda restringida y se le ordenará pagar una multa, ya que en cierta medida es excusable. Sin embargo, el error no es un factor atenuante en aquellas situaciones en las que la obligación es un resultado directo del lugar. Esto se debe a que la obligación en ese caso no es el castigo por el acto, sino la restitución del daño causado.”
“Además, el error es considerado como una causa para el castigo, que se encuentra entre el acto de adoración y las consecuencias legales, y es una especie de pena debido a la completa falta de competencia. Debido a que el castigo es una forma de pena incompleta en comparación con la retribución. La negligencia en el error es la falta de precaución y precaución.”
“Aunque el acto en sí está permitido, es importante tener en cuenta que abandonar la precaución y la prevención está prohibido. Si se comete un asesinato, sería considerado como un asesinato incompleto y solo podría recibir una pena incompleta.”
“Saludos y oraciones…””Questions about Islam” = “Preguntas sobre el Islam”