“- What do you think about not believing in the institution of prophecy and its necessity?””- ¿Qué piensas acerca de no creer en la institución de la profecía y su necesidad?”
“Dear brother/sister,”
“Puede hablar de cualquier tema que desee; no está limitado a unas pocas palabras. Puede ir en la dirección que quiera; no está restringido a un lugar en particular. Y el ser humano es una criatura que vive en sociedad; en constante interacción con otros seres humanos.”
“Here is the human being, who has been subjected to a great trial along with the gift of will and freedom. He has been destined to be a candidate for Paradise and Hell.”
“En la encrucijada de caminos, el ser humano ha adquirido las características de diversas criaturas en el mundo, tanto vivas como inanimadas. Por lo tanto, para este ser que puede moverse en cualquier dirección, hacer lo que quiera, actuar de forma correcta o incorrecta, y decir cosas muy diferentes e incluso contradictorias, se requiere un guía”.
“Esta guía no puede ser. Porque la mente no tiene el poder de responder preguntas como quién creó este universo, qué se espera de los humanos, qué acciones son aceptables, a dónde vamos después de la muerte, y muchas otras más. Por lo tanto, la limitación de la mente humana en el campo de la metafísica requiere otro guía que pueda mostrar el camino. Este guía es…” “Esta guía no puede ser. La mente no tiene el poder de responder preguntas como quién creó este universo, qué se espera de los humanos, qué acciones son aceptables, a dónde vamos después de la muerte, y muchas otras más. Por lo tanto, la limitación de la mente humana en el campo de la metafísica requiere otra guía que pueda mostrar el camino. Esta guía es…”
“El Profeta es el modelo humano aprobado por Cenâb-ı Hakk. Es una personalidad ejemplar que, al ser imitada, lleva a la verdad y a la guía. El Profeta tiene el atributo de ismet, lo que significa que todas sus palabras, acciones y comportamientos son aprobados por Allah. Él está bajo la supervisión y protección divina. Sus palabras, acciones y estados son una guía para la humanidad. Con su atributo, él solo ordena la verdad, lo correcto y lo hermoso, y se adhiere a ellos en el nivel más alto.”
“On the other hand, the exam is carried out according to the measure of justice. A teacher, in the exam, wants justice in practice and application… In the same way, God should make his servants practice to test them. The practice is carried out with a teacher instructor and a book/class notes in their hands.”
“El versículo en esta etiqueta destaca esta verdad.”
“- Además, ciertamente hay muchos propósitos detrás de la creación de este vasto universo. Sería una locura imaginar que un universo tan lleno de sabiduría no tuviera un propósito, fuera absurdo e innecesario. El principal propósito de estos es que Allah se dé a conocer a sí mismo y quiera que sus siervos lo aprendan.” Además, hay muchos propósitos detrás de la creación de este inmenso universo. Sería una locura imaginar que un universo tan lleno de sabiduría no tuviera un propósito, sería absurdo e innecesario. El principal propósito de todo esto es que Allah se dé a conocer a sí mismo y desea que sus siervos lo conozcan.
“Esta aya en la comida destaca esta verdad. Los sirvientes no pueden aprender esta identidad y deber de servidumbre sin un maestro y sin un libro.”
“- The label of the world is an embodied Quran that reflects the names and attributes of Allah, teaching them and reflecting His infinite knowledge and power. To understand the deep meanings, delicate details, and messages they present to the sublime Creator, it is necessary to have a teacher who teaches them to us. Otherwise, no matter how wonderful a book may be, if its meanings are not known and there is no teacher to teach it, it is no different than an empty pile of paper.”
“Al igual que este, el universo es un libro que enseña las más finas bellezas, que relata los lazos con el Creador y explica el propósito de su creación, como el Corán y el Profeta Muhammad (que la paz sea con él) como un maestro, ¿se podrían entender estos sutiles secretos del libro del universo? De hecho, aquellos que no escuchan al Corán y al Profeta Muhammad (que la paz sea con él), con sus pensamientos materialistas, ven al universo como una marioneta sin sentido, sin propósito ni destino, y ven a los seres humanos como miserables que no saben de dónde vienen, a dónde van, por qué vinieron y por qué desaparecerán después de un tiempo.”
“Saludos y oraciones…” se traduce como “Greetings and prayers…” en inglés.”Questions about Islam” se traduce al español como “Preguntas sobre el Islam”.