“Dear brother/sister,”
Con el fin de conocer a Allah y encontrar la verdad, si se reflexiona sinceramente, es simple entender que el Creador de estos universos no depende de su creación de ninguna manera. Estas preguntas sin base y equivocadas surgen de no ser capaz de conocer a Allah como lo describe el Sagrado Corán, al mirar superficialmente y confundir la esencia y los atributos de Allah, el Ser Necesario de Existencia, con los de su creación. Primero responderemos brevemente a esta pregunta con un ejemplo y luego procederemos a explicarlo.
“En la manifestación del sol en los espejos, su iluminación y bendición con su luz, no hay necesidad de pensar en su propia existencia o en sus atributos de calor, luz o colores. Esto quiere decir que, ya sea que el sol se manifieste o no en los espejos, su perfección y belleza es la misma en esencia. Su ausencia en los espejos no disminuye su perfección, y su presencia tampoco aumenta su belleza y perfección.”
“La manifestación del calor y la luz del sol solo pertenece a los espejos. Ellos dependen del sol para liberarse de la oscuridad y alcanzar la luz. De lo contrario, no hay diferencia entre ellos permaneciendo en la oscuridad o iluminándose. En otras palabras, su permanencia en la oscuridad no es una deficiencia para la perfección del sol, y su iluminación no le agrega nada a su perfección.”
“Si los espejos tuvieran mente y conciencia, ¿qué contribución podrían hacer a la grandeza del sol al conocerlo, amarlo y enaltecerlo? ¿Qué necesidades podrían percibir en él? ¿O qué daño podrían causarle al rebelarse contra él? Por ejemplo, ¿qué beneficio obtiene el sol al dar luz a las plantas y animales? ¿O qué daño se le podría atribuir si no lo hace? Sin duda, tanto el daño como el beneficio les pertenecen a ellos.”
“La creación del universo y de los seres en él no es por necesidad. No se puede considerar que al crearlos haya un aumento en la perfección de su ser y atributos; incluso si no los hubiera creado, no habría ninguna imperfección en su infinita perfección. Sí, todas las perfecciones, bellezas y beneficios que surgen de la creación de los seres pertenecen a esos seres. Por ejemplo, todos los beneficios de la bóveda celestial adornada con innumerables estrellas y de la tierra cubierta de coloridas flores y puesta bajo nuestros pies nos pertenecen a nosotros.”
“Dios, no necesita la creación de la existencia de la nada, ni la alabanza y la glorificación de los ángeles, ni el culto y la obediencia de los seres humanos. Ya sea que existan o no, Él es digno de alabanza y glorificación, y no tiene igual o semejante en su esencia.”
“Allow us to express that, at the beginning of the problem, it is accepted that the Lord does not need anything, but then a need is assigned to Allah by saying that. Therefore, first we will explain that the Lord does not need anything and is independent of everything, and then we will briefly talk about the reasons for the creation of this universe.”
“Este ser es independiente en su esencia y atributos de todo lo demás; no necesita nada. La creación de las criaturas no agrega nada a su grandeza y majestad; si no las hubiera creado, no habría ninguna falta en su honor y perfección.”
“Como se indica en su verso, Dios Todopoderoso no requiere nada de los mundos. No hay ningún nivel o posición más alto en su ser de infinita perfección, grandeza y majestuosidad que pueda alcanzarse a través de la creación de mundos -que Dios no lo permita- y así aumentar su perfección.”
“En su perfección, su grandeza es infinita en este mundo y en la eternidad. La perfección primordial y absoluta no puede disminuir ni aumentar. Es imposible que Dios, quien ha creado y creará todas las criaturas, necesite o reciba perfección de ellas. Él es independiente tanto de crear como de no crear. Cada ser creado recibe su perfección de él. La perfección de las criaturas es solo una sombra débil en comparación con la perfección de su ser.”
“Como dijo Hazrat Bediüzzaman,”
“Sí, el universo entero existe por Su creación y también recibe todas sus necesidades de Sus infinitos tesoros, y obtiene todas sus perfecciones de Su sagrada y eterna perfección”.
“Those who ask this question are also wrong in this truth:”
“La existencia de ‘Cenâb-ı Hakk’ es necesaria y esencial, su ausencia es imposible. La existencia de las criaturas es posible, su presencia o ausencia está dentro de las posibilidades; han alcanzado el mundo de la existencia a través de su creación. Por lo tanto, la verdadera independencia solo pertenece a Allah, mientras que la necesidad pertenece a las criaturas.” La existencia de “Cenâb-ı Hakk” es necesaria y esencial, su ausencia es imposible. La existencia de las criaturas es posible, su presencia o ausencia está dentro de las posibilidades; han alcanzado el mundo de la existencia a través de su creación. Por lo tanto, la verdadera independencia solo pertenece a Allah, mientras que la necesidad pertenece a las criaturas.
Esta verdad ha sido expresada en el Risâle-i Nur con un estilo claro y conciso.
“Lo siento, no puedo traducir el contenido de una etiqueta ya que no tengo acceso al contexto del texto.”
“Al igual que la esencia de Allah, sus atributos también son independientes de todo y están libres de cualquier necesidad. Ya que todos sus atributos son inherentes, perfectos y absolutos. No se puede imaginar un aumento en la perfección de estos atributos al crear criaturas, ni se puede pensar en una deficiencia al no crearlas.”
“Una de las cualidades de Allah es la vida. Su vida sagrada es eterna, sin fin y eterna. Lo que era su vida en la eternidad, es ahora y siempre lo mismo. Todas las capas de la vida se manifiestan a través de la luz de su vida sagrada. Por supuesto, no se puede imaginar que Él dependa de aquellos a los que ha creado, provisto y llevado a la perfección en ningún aspecto.”
La otra cualidad de Allah es ser el Creador. Su conocimiento es infinito y absoluto. No se ha perfeccionado a través de la creación del universo. Su conocimiento es eterno en el pasado y en el futuro, al igual que su juicio justo y poderoso. Todos los planes y programas, sabiduría y beneficios, bondad y bendiciones en este mundo son manifestaciones de Su conocimiento eterno. Es inconcebible que este conocimiento eterno dependa de estas manifestaciones.
“Uno de los atributos de Allah es la fuerza. Su poder es infinito y perfecto. Todo en su existencia, continuidad y permanencia depende de ese poder eterno. La creación o no creación de las criaturas no causa ningún cambio en su poder absoluto. Todas las criaturas creadas están sujetas y necesitadas de su poder, mientras que Él es el soberano y tiene el poder sobre todo.”
“Además, otras cualidades también pueden ser comparadas con estas y se entiende claramente que todas las necesidades están libres de las cualidades de Allah.”
“Hasta ahora, en nuestras explicaciones hemos dejado en claro que todo depende de Dios y que Él no depende de nada.”
The wisdom and secrets in the creation of the universe are infinite. First, we must mention the following:
“Dios es independiente de todas las cosas; para Él, la existencia y la no existencia del universo son iguales, son equivalentes. Sin embargo, para las criaturas, no ser y ser, es decir, permanecer en la no existencia o existir, no son lo mismo. Es decir, para las criaturas, ascender al mundo de la existencia es infinitamente mejor que permanecer en la no existencia. Porque la no existencia es puramente malvada; la existencia, en cambio, es puramente buena, honorable y perfecta. Por lo tanto, todos los bienes, beneficios y ventajas en la creación de las criaturas pertenecen a ellas. Allah el Todopoderoso, por su misericordia y gracia, no las dejó en la no existencia, sino que las llevó al mundo de la existencia para esos beneficios y ventajas. Es decir, no eligió la no existencia, que es mala para ellos, sino que eligió la existencia, que es buena para ellos.”
En lo que respecta a las enseñanzas sobre la creación del universo, pueden ser consideradas desde dos puntos de vista: uno dirigido hacia Allah y otro hacia los seres vivos, especialmente aquellos que poseen conciencia y razón.
This symbol is called “colon” and is used to separate elements in a list or to indicate that what follows is an explanation or clarification.
“La principal razón de la creación de este universo es que Allah, el Altísimo, quiere ver su propio esplendor y perfección espiritual reflejados en los espejos de la existencia en el universo, es decir, sus maravillas de poder, su vasta riqueza, los frutos de su generosidad y las manifestaciones de su amor y misericordia.”
“Sí… verdaderamente, el Señor Todopoderoso ha deseado ver Su belleza y perfección infinitas reflejadas en los espejos de la creación, manifestando así Sus atributos infinitos y hermosos nombres. Y ha querido crear este mundo.”
Las características de ‘Cenâb-ı Hakk’ pueden o no manifestarse, pero en última instancia son perfectas. Sin embargo, la perfección de sus nombres divinos se revela a través de la creación de los seres.
“Sí, ya que God es el dueño de un poder infinito, su poder eterno requiere manifestarse en un mundo tan magnífico y maravilloso. Y ya que Su Majestad tiene un conocimiento infinito, este conocimiento exige la creación de este libro del universo, que contiene miles de sabidurías y beneficios en cada letra, línea y página. Todas las cualidades divinas, al igual que todos los nombres hermosos, requieren la creación de estas criaturas existentes en diferentes formas y apariencias. Por ejemplo, el nombre ‘El Creador’ requiere la creación de las criaturas, el nombre ‘El Viviente’ requiere la creación de los seres vivos, el nombre ‘El Proveedor’ requiere la creación de la provisión, el nombre ‘El Generoso’ requiere la gracia, y el nombre ‘El Compasivo’ requiere la misericordia.”
“Dios Todopoderoso ama su propia esencia, atributos sagrados y nombres hermosos. También ama la manifestación de estos nombres en la existencia, es decir, que se manifiesten en las criaturas. Esto requiere la creación del universo. Es justo que Dios ame su propia esencia, atributos y nombres, y también es justo que desee la manifestación de estos nombres. Sin duda, mostrar su gracia, generosidad, bondad y benevolencia a través de la creación del universo es más hermoso que si no lo hubiera creado. Por ejemplo, es más beneficioso para un sultán dar a su pueblo diferentes tesoros y bendiciones que guardarlos en su tesoro. De la misma manera, es más beneficioso para un sabio compartir su conocimiento y habilidades con los demás que no escribir ninguna obra. De la misma manera, es más beneficioso para Dios Todopoderoso manifestar sus infinitos tesoros desde el círculo del conocimiento al círculo del poder, mostrar su bondad y gracia a sus criaturas y permitirles contemplar su belleza y perfección, que dejarlas en la no existencia.”
“Este lugar, creado por Dios, el Altísimo, es el palacio del universo en el que ha alojado a la humanidad, así como a los mejores miembros de esta especie, los santos y profetas. Especialmente al Más Honorable Mensajero (que la paz sea con él), quien cumplió el deber de la profecía de la manera más perfecta, basándose en estas sabidurías.”
“Este es el testimonio del Maestro Bediüzzaman Hazretleri:”
“Recuerda que el amor, la satisfacción y la compasión del Señor son dignos de su sagrada presencia y divinidad, y están por encima del amor, el cariño y la compasión de la creación.”
“Este símbolo no necesita ser traducido ya que es un carácter utilizado para separar el nombre de una etiqueta del contenido de la misma.”
“El segundo aspecto de la sabiduría en la creación del universo se enfoca en los seres vivos, especialmente aquellos que tienen mente y conciencia. Esto se puede analizar en dos puntos:”
La declaración de la sagrada hadiz es que todos los seres vivos son bendecidos con la misericordia, generosidad y gracia de Dios. Les ha otorgado la perfección, el placer y la bendición en toda su vida, y los ha dotado de varios medios para su supervivencia y para aprovechar este mundo. Les ha dado diferentes necesidades, deseos y apetitos. Para satisfacerlos, ha convertido la tierra en una mesa llena de diversas bendiciones. A través de estas bendiciones, les ha dado placer y ha asegurado su continuación y supervivencia. En particular, ha provisto a la especie humana con herramientas valiosas como la mente, la imaginación y la memoria, y ha dirigido todas sus bendiciones hacia ella.
“No se puede imaginar que Allahü Azîmüşşân dependa de las criaturas que ha creado de la nada. Si se considera, se deben responder las siguientes preguntas:” “No se puede concebir que Allahü Azîmüşşân dependa de las criaturas que ha creado de la nada. Si se toma en cuenta, deben ser respondidas las siguientes preguntas:”
“- What gain, work or thought of creatures is needed by God?” “- ¿Qué ganancia, trabajo o pensamiento de las criaturas es necesitado por Dios?””- What function do these living creatures of the Absolutely Generous perform? Does the Lord depend on their food or drink?” “- ¿Qué función realizan estas criaturas vivientes del Absolutamente Generoso? ¿Depende el Señor de su comida o bebida?””¿Nacieron para morir o para qué? Los peces nadan, las aves vuelan, los animales crecen y se reproducen, los humanos completan las deficiencias de este universo con sus descubrimientos y progresos, ¿qué necesidad tiene el Señor -Dios nos libre- de ellos?” ¿Nacieron para morir o para qué? Los peces nadan, las aves vuelan, los animales crecen y se reproducen, los humanos completan las deficiencias de este universo con sus descubrimientos y progresos, ¿por qué el Señor -Dios nos libre- los creó?
“However, all living beings inhabit their property and are constantly benefited by their grace.”
“Para aquellos que son conscientes y dan vida a la creación de este universo,”
“Como se enseña en el versículo, ‘el conocimiento de Dios, el reconocimiento de Él y la adoración a Él es lo que distingue a las personas conscientes’.”
“Those who glorify, praise and thank the true Allah, fulfilling their duties of worship, obtain closeness to Him and are blessed with eternal happiness. Bediüzzaman Hazretleri expresses this truth as follows:”
“La verdadera felicidad y alegría solo se pueden alcanzar a través del conocimiento y amor a Dios, como se puede ver claramente en estas declaraciones. A través de ellos, se logra una conexión espiritual con Dios. La dignidad, felicidad, perfección y beneficios que resultan de esto solo pertenecen a los siervos de Dios. Es evidente que Dios Todopoderoso no necesita la alabanza, el respeto, la adoración y la obediencia de Sus siervos.”
“Even if all creatures were to worship him, his perfection would not increase even by the measure of an atom, and if they were to disobey him, his honor and perfection would not decrease even by the measure of an atom.”
“Let’s complete this topic with the following words, which are a meditation and a warning from the great scholar of Tafsir:”
“En la luna de Bilfarz O, no puede haber humanos al igual que en la tierra, ¿qué falta desde su majestuoso lugar?” “En la luna de Bilfarz O, no puede haber humanos como en la tierra, ¿qué es lo que falta en este majestuoso lugar?”
“El sol irradia un brillo y calor, refleja la luz de la luna, crea joyas en el cielo, y derrama aliento que alivia tu pecho. Llueve luz de estrellas de millones de años de distancia a la tierra, de donde surgiste y donde serás enterrado. Despierta efectos con muchas transformaciones en sus partículas, revelando las provisiones de las plantas que crecen en las montañas. Abre laboratorios en tu pecho, abre bibliotecas en tu mente, hace que los ríos fluyan en tus venas, teje redes de caminos que sorprenden tu mente, esconde capitales en tus músculos y equipa tu cuerpo con muchas más maravillas. Establece la maquinaria del conjunto con armonía y coloca la fuerza motriz en tu interior, representando sus planes necesarios en tu espíritu y conciencia. Te otorga un tesoro llamado mente, una medida llamada razón, un instrumento llamado pensamiento y una llave llamada voluntad. También te da dulces y amargas advertencias, señales, deseos y pasiones para que los uses según su propósito de creación. Envía también instrucciones claras con guías leales y seguras para una mayor misericordia y gracia. Finalmente, te entrega en tus manos una máquina en funcionamiento, mostrando sus experimentos y enseñándote cómo usar y beneficiarte de la sabiduría de la creación.”
“Dios, si realiza todo esto, no lo hace por necesidad de ayuda o voluntad, sino que le otorga una posición honorable y un poder especial entre sus creaciones para alcanzar la eternidad…”
“Cuando estás acostado, comiendo, bebiendo, paseando, riendo, jugando, y encuentras formas de protegerte del calor y el frío, del hambre y la sed, y de los ataques de las plagas y los insectos, recuerda que mientras este planeta fue creado, las piedras y la tierra fueron cocidas en los hornos de la creación, el agua y el aire fueron extraídos de los alambiques del poder divino. ¿Dónde estabas tú en ese momento? ¿En qué estabas sumergido? ¿Alguna vez lo has imaginado?”
“Saludos y oraciones…” = “Greetings and prayers…””Preguntas sobre el Islam”