“Dear brother/sister,”
“Aprender cómo se utilizaban nombres similares en hebreo o siríaco en los antiguos libros celestiales requiere una investigación exhaustiva y profunda”.
Sin embargo, lo que hemos aprendido y sabemos con certeza del Corán es que todos los profetas han aconsejado a sus naciones la adoración a Allah. Como estos libros no están escritos en árabe y sus nombres también se utilizan en ellos, en los idiomas de estas religiones también se expresan los mismos significados y se utilizan los mismos nombres de Allah como sinónimos.
“Esta etiqueta se refiere a los profetas que llamaron a sus pueblos a creer en Dios y a servirle. Por ejemplo, se puede consultar la sura de los poetas para ver cómo utilizaron el nombre de Dios en sus discursos. Esto significa que usaron un nombre que sería equivalente a la palabra en árabe
“According to what the Quran reports, Moses and Jesus have also used their names. So, they have used words that mean the same thing.”
De acuerdo a la información de algunos expertos, la palabra se usa en hebreo como . Ibn Abbas afirmó que en hebreo se menciona como y su significado es , mientras que el significado de su nombre es . La palabra , que es otro nombre del Profeta Jacob, también significa siervo de Dios.
“According to some researchers, for the first time in human history, the most famous name of God and its derivatives are mentioned. Furthermore, these words are also famous names used in place of the word ‘God’ in Hebrew.”
“Jews usually refer to God as ‘Yahweh.’ God’s anger is represented by the name ‘Elohim,’ while his mercy is represented by the name ‘Adonai.’ Because Jews fear God’s anger greatly, they prefer to use his name ‘Adonai’ more often.”
“En todas las escrituras divinas, los fundamentos de la fe son los mismos. Sin embargo, con el paso del tiempo, se han podido expresar diferentes cosas con interpretaciones equivocadas.”
“Por ejemplo, Christians generally believe that in the afterlife only souls will be resurrected, and that people will go to heaven or hell only with their souls and not with their bodies. However, they believe in the existence of the afterlife, in heaven and in hell.”
“Sin embargo, según la sabiduría divina, se han tenido en cuenta las habilidades, experiencias y comprensión de las personas antiguas; la creencia en la vida después de la muerte se ha explicado de manera más simple y abreviada, sin entrar en demasiados detalles.”
“Because it is directed to all the people who arrive to the day of judgement, it has provided explanations that will satisfy people from every century, it has gone into details and presented evidence… Those who look at the Tenth Word / Treatise of the Day of Judgement, which Mr. Bediüzzaman informs is the explanation of more than seven hundred verses, will see what we have said.”
“Saludo y oración con…” significa “Greetings and prayer with…” en inglés.”Preguntas sobre el Islam”