“Dear brother/sister,”
This topic has been understood differently by scholars. It has not been perceived as the only absolute truth in Islamic literature, as was thought.
“Por lo tanto, es beneficioso explicar el tema en varias secciones:”
“First and foremost, a verse that must be emphasized in this matter is the following:”
“Algunos estudiosos creen que en este versículo se refiere a Adán como el objetivo.”
“- According to some scholars of interpretation like Ebu Muslim al-Isfahani, this means that Hz. Adam mentioned in the verse was also created.”
“- Some scholars, like Muhammed Abduh, have also declared in the verse that the term ‘ten’ does not refer to Hz. Adam.”
“However, there is no obstacle to understanding the following from this verse:”
“El significado de un hadiz que dice que la mujer fue creada a partir de una costilla es el siguiente:”
“- The purpose of this hadith is to advise men.”
“Here are included expressions aimed at ensuring peace and tranquility among couples, beyond the form of creation.” “Aquí se han incluido expresiones dirigidas a garantizar la paz y la tranquilidad entre las parejas, más allá de la forma de creación.”
“De acuerdo a esto, la expresión mencionada en el hadiz no necesariamente significa que Adán fue creado a partir de una costilla. Este significado se ha vuelto ampliamente conocido debido a la narración de Ibn Ishaq de Ibn Abbas. Sin embargo, el Imam Nevevi nunca le dio importancia a esta narración y atribuyó estas palabras a algunos juristas”.
“Based on these explanations, it is possible to interpret the expression of the hadith as an indication that it was created.”
“Esto significa que, en términos de su lado emocional, la mujer no ha prestado mucha atención a su mente. Por lo tanto, en este hadiz se hace una comparación artística para indicar que ella fue creada como una masa de masa torcida.”
“En realidad, Ibn Hajar ha señalado que a partir de este hadiz se puede comprender la figura retórica de la metáfora.”
– In short, there is no obstacle to understanding the following from the verse:
“Al contemplar todas estas explicaciones, creemos que es correcto afirmar que es innegable que la mujer fue creada de la costilla de Adán según el versículo y el hadiz en cuestión, y que no hay otro significado posible.”
“- Even though black people may look different to our eyes, they are actually a proof of God’s infinite wisdom, knowledge, and power. Anything that shows the manifestations of God’s beautiful names and attributes is beautiful.”
“En este versículo se enfatiza esta verdad.”
“- An artist is not obligated to impress others with different works of art to demonstrate their artistic ability. In fact, those who do not understand art do not have the ability to appreciate it.”
“However, every form of society, regardless of its color, gets used to its own way of being, so they don’t find their situation strange at all.”
“If you are in a place where customs are different, just like the culinary tastes of different communities, your eyes will not consider the images they are used to as ugly.”
“- An important point is that God puts love between people to unite them. This feeling is enough to make people see each other as beautiful.”
“Actually, there are people who fall in love with each other, but in the eyes of others they have no romantic value.”
“Saludos y oraciones…” = “Greetings and prayers…””Questions about Islam” traducido al español sería “Preguntas sobre el Islam”.