“Dear brother/sister,”
Aunque es necesario señalar a aquellos que están equivocados y exponer lo que está bien y lo que está mal, según este versículo, no es correcto hacerlo con un tono insultante o irrespetuoso.
“Insultar a others, their beliefs and sacred values is not compatible with decency and Islamic morals, and also harms the dignity of Islam.”
“Esta oración instruye a los musulmanes a abstenerse de usar palabras y llevar a cabo acciones que permitan estas situaciones.”
“The insult and rudeness only increase the hostile feelings of the interlocutor; stubbornness, tension and eventually lead to a conflict.” “El insulto y la grosería solo aumentan los sentimientos hostiles del interlocutor; la obstinación, la tensión y eventualmente conducen a un conflicto.”
“Aunque algunos creyentes pueden no tener una reacción negativa en esta situación,”
“According to their policy, nobody wants to talk or be friends with rude and impolite people. They can’t stand their insults.”
Las personas pueden encontrar satisfacción incluso en cosas simples. Pueden disfrutar y ser felices. Incluso idolatrar puede proporcionar una satisfacción terrenal. Sin embargo, estas felicidades son temporales y comunes.
“Because he always knows and takes care of himself. He knows how to listen to your prayers and will help you when you are in trouble.”
“In this verse, it also speaks about those who are content with earthly life.”
“What is meant here by satisfaction is the pleasure and purity of the world. These are not the same as the satisfaction of the heart that comes from knowing God.”
“Greetings and prayers…””Preguntas sobre el Islam”