“Dear brother/sister,”
“Se permite comer carne de pollo según la ley islámica, ya que en el Corán, en fuentes confiables de hadiz y en libros de jurisprudencia no hay ninguna prohibición al respecto. Sin embargo, la razón detrás de esta ley no es relevante para nuestro tema.”
“No se debe comer ni utilizar animales muertos, alimentados con gusanos u otros insectos. Estos animales no deben ser sacrificados. Después de ser alimentados con alimentos permitidos por un cierto tiempo, está bien consumir estos animales.”
“Este producto está mencionado en el Sagrado Corán.”
“Sin embargo, a excepción de las menciones a camellos, vacas y ovejas, que son comúnmente consumidas, no se ha proporcionado una lista de animales cuya carne puede ser comida, y también se ha indicado cuáles no deben ser consumidos.”
“Other prohibitions in this matter are more relevant.”
“Según el estilo de expresión del Corán, se entiende que si se encuentran pruebas en contra de ciertos alimentos, se puede mencionar que están prohibidos.”
“Los hadices contienen detalles y reglas más específicas sobre este tema, así como también establecen ciertas medidas que se pueden resumir como explicaciones de los principios del Corán.”
“Por ejemplo, mencionado en hadices o de esta manera.”
“Los expertos están de acuerdo en que las aves como el ganado, las ovejas, los camellos, los conejos, los pollos, los gansos, los patos y los pavos, así como las aves como las palomas, los gorriones, las codornices, los aláudidos y los pájaros pescadores que no son cazados con sus garras, así como los animales salvajes como los ciervos, los ciervos, las cabras de montaña, los búfalos y las cebras, son considerados como halal.”
“Due to the existence of a special rule that allows eating grasshoppers during circumcision, it is considered halal.”
“Algunos de los animales mencionados aquí están permitidos o mencionados por su nombre en el Corán, mientras que otros son aceptados por el Corán.”
“Aunque sean considerados halal según todas las escuelas, se recomienda que sean cortados y consumidos inmediatamente, sin ser dejados a un lado. Incluso se dice que, según la opinión de Ahmed b. Hanbel, es haram dejarlos a un lado.”
“According to the statement of the jurist Hanafi Serahsî, instead of such determination, it should be considered if certain numbers such as two, three, ten or forty days are given for this period.”
“Hello and prayers…” = “Saludos y oraciones…””Preguntas sobre el Islam”