“Estábamos sentados alrededor del Profeta (que la paz sea con él) en medio de una reunión. También estaban con nosotros Abu Bakr y Omar. De repente, el Profeta (que la paz sea con él) se levantó y se fue, tardando un poco en regresar. Nos preocupamos y temimos que algo malo le hubiera sucedido. Nos levantamos inmediatamente. Yo fui el primero en preocuparme y salí a buscar al Profeta (que la paz sea con él). Finalmente, llegué a un jardín perteneciente a los Ansar llamado Beni Neccar y comencé a dar vueltas alrededor pensando si encontraría una puerta. Pero no la encontré. Luego vi que un arroyo fluía hacia un jardín a través de un canal. Me agaché como una zorra y entré en el jardín donde estaba el Profeta (que la paz sea con él).””¿Eres tú Abu Huraira?” preguntó.”Dije: “Sí, oh Mensajero de Allah”.” = “I said: “Yes, oh Messenger of Allah”.””¿Por qué viniste?” dijo.”Estabas entre nosotros. Luego te levantaste repentinamente, te fuiste y tardaste en volver a nuestro lado. La verdad es que nos preocupamos por ti, temiendo que algo malo te haya pasado. Fui el primero en preocuparme, llegué hasta este jardín y rápidamente me apresuré a entrar como el zorro se apresura a recogerse. Los demás también me siguieron detrás.” = “Estabas entre nosotros. Luego te levantaste repentinamente, te fuiste y tardaste en volver a nuestro lado. La verdad es que nos preocupamos por ti, temiendo que algo malo te haya pasado. Yo fui el primero en preocuparme, llegué hasta este jardín y rápidamente me apresuré a entrar como el zorro se apresura a recogerse. Los demás también me siguieron detrás.””El Mensajero de Dios (que la paz sea con él) dijo: ¡Oh Abu Huraira! Y me dio sus zapatos.””Please wear these shoes of mine; behind this garden, with all my heart, I testify that there is no god but Allah. And to whoever you may find declaring this belief, give them the good news of paradise immediately.””La primera persona que conocí fue Ömer. Él me dijo: ‘¿Qué son estos zapatos, Ebâ Hüreyre?’.” “La primera persona que conocí fue Ömer. Él me preguntó: ‘¿Qué son estos zapatos, Ebâ Hüreyre?’.””Estos son los zapatos del Mensajero de Allah (la paz y las bendiciones sean con él). Me los envió para que, creyendo en mi corazón al cien por cien, testifique que ‘no hay más dios que Allah’. Dije: ‘Cualquiera a quien encuentre y que testifique esto, le daré la buena noticia del paraíso’. Entonces, Omar golpeó con su mano entre mis dos hombros y caí sobre mi asiento”.'”Estos son los zapatos del Mensajero de Allah (la paz y las bendiciones sean con él). Él me los envió para que, creyendo en mi corazón al cien por cien, testifique que ‘no hay más dios que Allah’. Yo dije: ‘A cualquiera que encuentre y testifique esto, le daré la buena noticia del paraíso’. Entonces, Omar golpeó con su mano entre mis dos hombros y caí sobre mi asiento”.”Ömer said: ‘Come back, oh Abu Huraira!’ And I returned to the Messenger of Allah (peace be upon him). But I was almost crying. It turns out that Ömer was also following me. And when I looked, he was coming behind me. The Messenger of Allah (peace be upon him) said: ‘”‘¿Qué te pasó, oh hijo de Adán, Eba Hüreyre?’, dijo.””¡Déjame! ¡Déjame!” dijo.”¡Oh Omar! ¿Qué te ha llevado a hacer esto?” preguntó. Omar:Querido Mensajero de Allah! Que mi madre y mi padre sean sacrificados por ti. ¿Envías a Abu Huraira con tus sandalias, quien dice: ‘testifico que no hay otra deidad excepto Allah, con un corazón lleno de fe, a quien encuentres, anúnciale la buena noticia del Paraíso’?””¡Oh Mensajero de Allah! Mi madre y mi padre estén dispuestos a ser sacrificados por ti. ¿Podrías enviar a Abu Huraira con tus sandalias, quien dice: ‘testifico que no hay más dios que Allah, con un corazón lleno de fe, a quien encuentre, anúnciale la buena noticia del Paraíso’?” preguntó. El Mensajero de Allah (la paz sea con él) respondió: “¡Querido Mensajero de Allah! Que mi madre y mi padre estén dispuestos a ser sacrificados por ti. ¿Podrías enviar a Abu Huraira con tus sandalias, quien dice: ‘testifico que no hay más dios que Allah, con un corazón lleno de fe, a quien encuentre, anúnciale la buena noticia del Paraíso’?”‘”¡Sí!..”, dijo. Entonces Ömer dijo: “¡Sí!”‘”No lo hagas! Porque temo que las personas confíen en esto (y se alejen de hacer buenas acciones). Deja que ellos hagan estas acciones.””El Profeta (que la paz y las bendiciones sean con él) dijo (hablando a Abu Huraira): ‘Si ese es el caso, entonces déjalos’ (Muslim, Fe, 52).””- My questions about this hadith are:””- Mis preguntas sobre este hadiz son:””¿Por qué no fue castigado Hz. Ömer por golpear a Ebu Hüreyre?””2) ¿No es una bendición del Paraíso algo exclusivo de Dios? ¿Cómo puede nuestro señor (que la paz sea con él) bendecir a la persona a la que Abu Huraira le dio sus zapatos? Si decimos que Dios quiso bendecirlo, entonces estoy seguro de que el califa Omar diría algo así.”3) ¿Nuestro Señor (asm) ¿No pudo pensar lo que pensaba el honorable Hz. Ömer, que Dios no lo permita?”4) Ebu Hüreyre no está seguro de en quién confiar, también existe la posibilidad de darle a la persona equivocada.”
“Dear brother/sister,”
“Puede que Hz. Ebu Hüreyre no haya sido castigado por no haberse quejado de Hz. Ömer.”
“However, it is the belief of the Ahl al-Sunnah that, through the revelation of God, other human beings can also have knowledge of the unseen.”
“According to this, the Prophet Muhammad (peace be upon him) has given this good news based on the information he received from God. By giving this good news, he certainly proves it without any doubt.”
“If your intention is the word, there is no doubt about it. However, as stated in many verses of the Quran, Allah does not act according to His eternal knowledge, but instead prescribes direct action for justice to prevail.”
“No sabemos lo que no sabía antes. Él no puede conocer lo desconocido a menos que Dios lo revele; pero si Dios lo revela, él lo sabrá.”
“No podemos tener conocimiento sobre este tema… El hecho de que algunos miembros de la comunidad del Profeta (que la paz sea con él) no hayan tomado en cuenta un asunto que conocían, no disminuye su profecía. Puede ser una lección para otros seres humanos…”
“Hz. Profeta (Paz sea con él) – si en ocasiones puede equivocarse, puede ser una lección importante para que otros humanos piensen que también pueden equivocarse mucho más y comprendan sus limitaciones.”
“Es conocido que durante la Batalla de Bedir, el Profeta (que la paz sea con él) siguió el consejo de uno de sus compañeros sobre la ubicación del ejército, en lugar de seguir su propia opinión. Este hecho histórico es ampliamente reconocido, especialmente por la sabiduría del Profeta (que la paz sea con él).”
“Opinión expresada durante la consulta sobre lo que se hará con los bienes de Bedir” significa “Opinion expressed during the consultation about what will be done with the assets of Bedir.”
“Would you like a strong and clear opinion about the drink?”
“During the İfk incident, when he consulted with the Prophet (peace be upon him), he denied it was a lie, and the same statement is mentioned in the revelation of the verse.”
“Famoso hipócrita Abdullah b. Übeyy b. Selul pidiendo al Profeta Muhammad (paz y bendiciones sean con él) que no le realice la oración fúnebre.” “Conocido hipócrita Abdullah b. Übeyy b. Selul pidiendo al Profeta Muhammad (paz y bendiciones sean con él) que no le haga la salat al yeníze.”
We believe that the idea expressed in the question is not accurate.
“- This is important news at work, as the Prophet Ebu Hureyre has followed the messenger of Allah. Indeed, the one who gave him this order was our Prophet Lord (peace be upon him).”
“Como se mencionó anteriormente, el Profeta (PBUH) es quien supervisa y dirige esta tarea. En este asunto, no hay intervención de ninguna voluntad humana fuera de la voluntad divina y la voluntad profética, que es su servidor.”
“- In this sense, the Nevevi magnet has summarized the following: “
“A la persona que vio a Ebu Hüreyre, no estoy diciendo. Porque no lo sabe. En cambio, digo lo siguiente:”
– The summarized meaning of the hadith interpreted by Nevevi is as follows:
“(The Prophet Hz. said to me:) When you meet someone, tell them the following: “‘
De acuerdo a esto, el Profeta Abu Huraira no promete el Paraíso a quien se encuentre, sino que informa que aquellos que tengan las cualidades mencionadas irán al Paraíso.
“Saludos y oraciones…” = “Greetings and prayers…””Preguntas sobre el Islam”