“Dear brother/sister,”
“- Due to the fact that the Quran was revealed in the Arabic language, it is essential to apply the rules of this language. From this perspective, there are several reasons why a verb can be used in an unfamiliar way:”
“No se sabe quién es el dueño. El nombre de la persona desconocida también es desconocido.”
“Deseo especialmente ocultar el fallo. Por ejemplo, alguien que intenta ocultar el nombre de alguien involucrado en un robo solo enfoca su atención en el acto de robar.” “I especially want to hide the fault. For example, someone who tries to hide the name of someone involved in a robbery only focuses their attention on the act of stealing.”
“Due to its great fame, its relationship with the subject is immediately understood. It is so well known that it is not even necessary to mention its name.”
“Este mensaje trata un tema con un mensaje general que es relevante para todos. Lo importante es transmitir el mensaje, ya que el egocentrismo no es bueno.”
“However, it is possible to list the reasons why verbs are used in the Quran in an unknown manner as follows:”
‘Ejemplo:’
“If a subject had been mentioned in this sentence, it would be longer and clumsier, losing its fluidity and clarity.”
”For example:””Por ejemplo:”
“Existen varios obstáculos que dificultan cumplir con la tarea. Personas opresivas, enemigos, procedimientos del estado, enfermedades, entre otros… Lo importante es que la persona sea impedida y apartada de su deber.”
“Por ejemplo:”
“Lo que realmente importa no son las personas, sino el acto de saludar.”
Por ejemplo:
“Clearly, Allah is the one who created humanity.”
“Ejemplo:”
“En esta etiqueta, los sabios han explicado claramente lo que se entiende por lapidación de los demonios. Aunque saben que esto es realizado por Allah, han atribuido abiertamente el bien a Él, mientras que han mencionado el mal como un autor desconocido.”
“Greetings and prayers…” -> “Saludos y oraciones…””Preguntas sobre el Islam”