“- Is money the reason for envy?” = “- ¿Es el dinero la razón de la envidia?””- Why has the adultery rate increased in my Turkey? Is it because of money or bad luck? Or are there other reasons?” ”- ¿Por qué ha aumentado la tasa de adulterio en mi Turquía? ¿Es debido al dinero o a la mala suerte? ¿O hay otras razones?””- What can be done to stay away from stress?””- ¿Qué se puede hacer para mantenerse alejado del estrés?”
“Estimado/a hermano/a,”
“Considered one of the greatest sins, and demonstrating how dangerous adultery is for the health of the family and society.”
“Nosotros mismos sabemos muy bien que ninguna persona con una moral y conciencia íntegras aceptaría que su madre, esposa, hija o hermana cometa adulterio. Lo mismo aplica para los hombres, las mujeres tampoco aceptarían que un hombre cercano a ellas lleve una vida de adulterio.”
“Uno de los mayores errores en la actualidad es formar opiniones sobre ciertos temas sin conocer el significado de las palabras. Algunos consideran la infidelidad como algo que solo ocurre entre dos personas casadas. Esto es parcialmente cierto, pero hay una gran falta de seriedad.”
El término “meşru” se refiere a algo que es legítimo o válido.
En nuestra religión, solo un musulmán puede casarse con otro musulmán. La única excepción es que un hombre musulmán puede casarse con una mujer judía o cristiana. Cualquier otro tipo de matrimonio no es válido.
“En el Islam, también está prohibido casarse entre sí a aquellos que están relacionados de cierta manera, como hermanos, tíos, tías…” En el Islam, también está prohibido casarse entre sí a aquellos que están relacionados de alguna forma, como hermanos, tíos, tías…
“Here is the marriage celebrated fulfilling all these conditions, whether it is a civil marriage or an approved religious marriage. Therefore, all sexual relations outside of this type of marriage are considered adultery, even if…” “Aquí está el matrimonio celebrado cumpliendo todas estas condiciones, ya sea un matrimonio civil o un matrimonio religioso aprobado. Por lo tanto, todas las relaciones sexuales fuera de este tipo de matrimonio son consideradas como adulterio, incluso si…”
“Si hacemos la pregunta de esta manera, es posible que también encontremos parte de la respuesta en ella.”
“La globalización del mundo, la falta de valores morales en casi todas las sociedades no musulmanas, su uso como mercancía comercial, y especialmente el acceso instantáneo a todo tipo de tendencias a través de internet, ha causado una erosión moral significativa en algunas personas en el mundo islámico y, por supuesto, en nuestro país.”
“El único error aquí, por supuesto, no es la globalización del mundo, sino que algunos musulmanes no conocen correctamente su religión y desafortunadamente su fe está llena de dudas y sospechas.” El único error aquí, por supuesto, no es la globalización del mundo, sino que algunos musulmanes no conocen bien su religión y desafortunadamente su fe está llena de incertidumbres y sospechas.
“Es irracional que un musulmán que cree en la fe completa y sabe que sufrirá grandes castigos en el más allá por cometer un pecado, cometa tal pecado.”
“Debemos aumentar nuestra certeza. Debemos aprender nuestra religión de fuentes correctas y auténticas, escuchar conversaciones en esa dirección, y beneficiarnos de las obras de los sabios de Allah y el Profeta (asm).” Significa que es importante aumentar nuestra certeza en la religión y para lograrlo debemos aprender de fuentes confiables y auténticas, escuchar conversaciones que nos guíen en esa dirección y aprovechar las enseñanzas de los sabios de Allah y el Profeta (la paz sea con él).
“Afterwards, we must talk to our loved ones and those we can reach, about the truth and reality, in the midst of temptation and other sins they may be involved in.”
“En este asunto, debemos brindar apoyo financiero y moral a las instituciones y organizaciones sinceras, especialmente al gobierno y al departamento religioso. Esto es una yihad y nuestro deber aquí es difundir la verdad directa o indirectamente. Por supuesto, la guía proviene de Dios.”
“Tentación presente, diablo presente… ¿Cómo podremos superar esto siendo una verdad, incluso si estamos casados?”
“Because our Lord not only has forbidden fornication, but also has forbidden us from approaching it and being in environments that may lead to fornication.”
“Por consiguiente, lo que es haram (prohibido) para el diablo también lo es para nosotros. Donde uno de ellos está presente, los otros seguramente lo seguirán pronto o en algún momento. Por lo tanto, debemos mantenernos alejados de estos lugares donde se cometen estas prohibiciones.”
“En primer lugar, nos comprometemos a seguir los principios islámicos en cuanto a la vestimenta, tanto en casa como en el lugar de trabajo, y a respetar los estándares islámicos en las relaciones entre hombres y mujeres. Nos esforzaremos por vivir de acuerdo a estos estándares.”
“Of course, in our era this is very difficult, maybe we cannot reach the ideal, but our criteria and level should be this. That is, if we cannot obtain everything from something, we will not give up and we will make efforts throughout our life to achieve it in its entirety.”
“To achieve this, we will be patient and ask for help from our Lord through prayer, and we will take refuge in Allah from all evil, the devil, and our own soul.”
“Siempre y cuando seamos sinceros en todas nuestras peticiones y acciones, confiamos en que nuestro Señor nos ayudará.”
Haz clic para obtener información adicional:
“Este producto no contiene información nutricional”
“Hello and prayers…” -> “Hola y oraciones…””Questions about Islam” —> “Preguntas sobre el Islam”