“Dear brother/sister,”
“La traducción del versículo 12 de la sura Talak es la siguiente:”
“En las comidas, generalmente se menciona en forma de versículo que, según su texto, significa esto. Esta similitud puede ser en número, al igual que en la creación.” “At meals, it is usually mentioned in the form of a verse that, according to its text, means this. This similarity can be in number, just like in creation.”
“En este tema, es beneficioso ver la interpretación de Bediüzzaman Hazretleri. Él da amplias explicaciones sobre este tema y, resumiendo, dice lo siguiente (en resumen):”
“Primero y principal, es importante entender que los significados de los versos son distintos y que sus partes y verdades son diferentes. El hecho de que no haya una sola persona que encarne completamente el significado total no implica que ese significado sea negado. De hecho, entre las muchas personas que comprenden el significado total de los siete cielos y las siete capas de la tierra, siete verdades claras se manifiestan (aquí el Maestro explica estas siete facetas).”
“However, in the clear expression of the verse, the word is not mentioned. The appearance of the verse says: it doesn’t say.”
Esta analogía no se refiere a nada en particular, sino que tiene como objetivo expresar que tanto el lugar como el cielo son creaciones de Dios y sirven como hogar para muchas criaturas.
“Saludos y oraciones…””Preguntas sobre el Islam”