“¿Para qué necesita Allah nuestro culto?””La respuesta a la pregunta ‘¿Por qué han sido creadas las personas?’ es que han sido creadas para adorar a Dios. Pero Dios no necesita nuestra adoración.””¿Por qué crear algo que no necesitas en ese momento?””He creado a los genios y a los seres humanos sólo para que me adoren y me sirvan.” (Zâriyât, 51/56)”¿Cómo se debe interpretar este versículo sobre la adoración?”
“Dear brother/sister,”
“Nos encontramos a menudo con preguntas como esta. Hacer esta pregunta a nosotros mismos o a alguien más es un gran regalo divino para nosotros.”
“Como el sol no puede hacerse esta pregunta a sí mismo, ninguna otra estrella ha podido preguntarle al sol. Incluso una abeja no puede preguntarle a otra abeja, o una oveja a otra oveja. Esto significa que el ser humano que busca la respuesta a esta pregunta ha sido dejado libre para usar su existencia en el campo que desee; en busca de una respuesta y sometido a un examen en este asunto.” “Debido a que el sol no puede cuestionarse a sí mismo, ninguna otra estrella ha sido capaz de preguntarle al sol. Incluso una abeja no puede preguntarle a otra abeja, o una oveja a otra oveja. Esto significa que el ser humano, que busca la respuesta a esta pregunta, ha sido dejado en libertad para utilizar su existencia en cualquier campo que desee; buscando una respuesta y sometiéndose a un examen en este asunto.”
“La respuesta a esta pregunta es aprenderla de quien nos creó. Aquellos que llegan a este punto habrán tocado la puerta de la verdad. Y se les darán respuestas en el lenguaje del Corán y en la lengua del Profeta (Paz y bendiciones sean con él).””La respuesta a esta pregunta es aprenderla de quien nos creó. Aquellos que llegan a este punto habrán tocado la puerta de la verdad. Y se les darán respuestas en el idioma del Corán y en la lengua del Profeta (Paz y bendiciones sean con él).”
“Este artículo tiene un significado de adoración en la colección de Nur. La mayoría de nuestros expertos en tafsir están de acuerdo con este significado. Las prácticas de adoración, como la oración y el ayuno, son el resultado de este conocimiento. Esto significa que el ser humano comprenderá que los beneficios requieren gratitud y luego cumplirá con su deber de agradecer y alabar.”
“Este mensaje te invita a comprender la reflexión y el asombro que requieren los divinos milagros que llenan el universo, para que puedas llevar a cabo la tarea de glorificar y alabar.”
“La persona se dará cuenta de la importancia de mostrar compasión hacia los demás, y seguirá el camino de dar zakaat y caridad.”
“Todo esto es el resultado de la fe y el conocimiento, es decir, creer en Dios y conocerlo.”
‘Clase de habilidades de ‘Nur Külliyatı”
“En cada universo, esta acción se manifiesta de una manera diferente, con una belleza diferente, con una perfección diferente. Y cuando recitamos la Surah Al-Fatiha en cada oración, proclamamos nuestra conciencia de estas diferentes disciplinas alabando al Señor de los universos.” “En cada universo, esta acción se presenta de manera diferente, con una belleza única y una perfección distinta. Al recitar la Surah Al-Fatiha en cada oración, reconocemos la diversidad de estas disciplinas y alabamos al Señor de todos los universos.”
“Cumplimos con nuestro deber de agradecer a nuestro Señor, recordando que también nuestros ojos han sido educados para aprovechar la luz del sol que nos brinda.”
“Cuando consideramos que los alimentos son preparados para ser consumidos y que nuestro cuerpo los aprovecha a través de nuestra boca, lengua y estómago, alabamos y agradecemos las innumerables bendiciones de nuestro Señor.”
“Here our words focus on two words: and words. These two words inform us that there are other entities that also perform this task. However, human beings have the ability to perform their duty of worship in a superior and more universal level. The entities we refer to are angels and geniuses.”
“Al contemplar una fruta, nos asombra ver cómo los elementos sin forma ni color de ayer se han transformado en una hermosa presencia hoy, y cómo estas frutas suaves han surgido de un árbol duro. Sin embargo, no podemos pensar ni reflexionar sobre el sabor, las vitaminas o las calorías de esta fruta. Nuestra capacidad no es suficiente para ello.”
“Aquí se le ha dado al ser humano una capacidad completamente diferente. Con su mente y su imaginación, no solo puede percibir los objetos presentes, sino que también puede pensar en muchas cosas que no ve en ese momento, incluso en el pasado y en el futuro. De esta manera, su pensamiento, su comprensión y su inspiración se vuelven universales. Mientras come una fruta, puede pensar que, en ese momento, más de un millón de especies vivas están siendo alimentadas y que él también es uno de los seres que se beneficia de esta mesa divina, y así tiene la oportunidad de reflexionar sobre el nombre de Dios en su totalidad.”
“Este producto te llevará a través del pasado y del futuro. Con la ayuda de tu imaginación, pensarás y reflexionarás sobre todos los beneficios y la gente que los aprovecha en todos los tiempos y lugares, y tu contemplación se volverá aún más completa.”
“Pueden ser expresadas cosas similares para todas las manifestaciones de los nombres divinos.”
En la ‘Nur Küllîyatı’, se hace énfasis en por qué en la aleya se utiliza “değil” en lugar de “niçin” en su explicación, y se enseña que al decirlo de esta manera se hace referencia a tres comunidades diferentes. Uno de ellos son aquellos que cumplen con su deber en nuestro cuerpo y están ocupados con un tipo de adoración específica, el segundo es…, y el tercero es…
“Capacidad de representar al universo entero. Esto significa que, incluso si reza individualmente, liberándose de su propia individualidad y presentando las oraciones de estas tres comunidades a su Señor, el ser humano ha completado una adoración total.”
“Si consideras conscientemente todas las partes de un árbol, producirá la reflexión más completa en sus frutos. Esto se debe a que la semilla dentro del fruto se ha filtrado de todo el árbol, por lo que en ese fruto existe la capacidad de representar y reflexionar sobre todas las adoraciones del árbol.”Si reflexionas profundamente sobre todas las partes de un árbol, sus frutos serán más completos. Esto se debe a que la semilla dentro del fruto ha pasado por todo el árbol, lo que le permite representar y reflexionar sobre todas las características del árbol.
“Those who perform the divine service in the most complete way are the prophets, who are the most excellent fruits of the tree of the universe, especially the Master Prophet, Hz. Muhammad (PBUH).”
Hay una estrecha relación entre las manalas y el hadiz sagrado.
La colección completa de ‘Nur Küllîyatı’ incluye muchos temas relevantes. Me gustaría presentar un resumen de algunos de ellos en forma de varias pautas.
“- Use the attributes of Allah, such as knowledge, power, vision and hearing, as a divine gift to know the attributes of God. Take advantage of the windows of divine knowledge that open to know the divine attributes from our own being.”
“Usar en círculos la fuerza de -” se traduce como “Use la fuerza en círculos de -“.
“- Love your company only for Allah and may the creatures be a reflection of His name, indicating His perfection, informing about His beauty, by loving them.”
“Ser consciente de que has sido creado y esforzarte al máximo por aprovechar las bendiciones de todas las formas de adoración individual.”
“- To devote oneself to them individually with their own worship.” “- Para dedicarse a ellos individualmente con su propia adoración.”
“Open one of the treasures of God’s mercy with each of your feelings, benefit from it and give thanks completely.”
“God is infinitely perfect, possessor of mercy and power, while his own soul is infinitely weak, poor and flawed.”
“Protect your soul from sins, keep your body away from all impurity and dirt in order to reach divine peace.”
“- To present oneself to the view and contemplation of angels and spiritual beings as the most perfect work of Allah.”
“Desafortunadamente, many people have forgotten about themselves and, without realizing it, only strive to live a comfortable life in this world. Despite having the ability to represent the adorations of the entire universe, they only dedicate themselves to gaining the attention of a group of people around them and pleasing them in their life.”
“Después de un tiempo, él mismo o las personas también dejan este mundo y todos estos propósitos se entierran junto con su cuerpo, desapareciendo como si estuvieran sepultados en la tierra.”
“No utilizar si el sello de seguridad está roto o faltante”Un médico, si le dijera a un paciente que es necesario tomar ciertos medicamentos, ¿puede el paciente decirle al médico que no? No, porque el paciente es quien necesita esos medicamentos, no el médico. De la misma manera, la adoración no es para Allah, sino para nuestras propias necesidades.’Un paciente no puede decirle al médico que no, si éste le indica que necesita tomar ciertos medicamentos, ya que es el paciente quien los necesita y no el médico. De la misma manera, la adoración no es para Allah, sino para satisfacer nuestras propias necesidades.
Imaginemos que todo el suelo de la tierra está cubierto de pequeños espejos. Es claro que estos espejos recibirán su luz y calor del sol en el cielo. En su reflejo en los espejos, el sol no necesita iluminarlos ni calentarlos. Por lo tanto, el hecho de que el sol se refleje o no en los espejos no es necesario. Incluso si no hubiera ningún reflejo, nada se perdería de su luz, calor y siete colores. El sol es lo que es con su luz y su masa. Todo el beneficio y la utilidad del proceso de reflexión pertenecen solo a los espejos. Ellos dependen del sol para escapar de la oscuridad y alcanzar la luz. Sin embargo, el sol no depende de ellos para iluminarse.
“En este momento, mejorando aún más el ejemplo anterior, consideramos al sol como poseedor de conocimiento, voluntad, poder y vida; y a los espejos como poseedores de mente y conciencia. Ahora reflexionemos de nuevo, ¿qué pueden aportar los espejos con mente y conciencia al amor del sol por su perfección y grandeza? ¿O qué pueden restarle de su sublime gloria al rebelarse contra él? Por ejemplo, ¿cuál puede ser el beneficio del sol al dar luz a las plantas y animales? ¿Y cuál puede ser el perjuicio si no lo hace? Sin duda, tanto el beneficio como el daño les pertenecen a ellos.”
“Como se mencionó antes, es imposible imaginar un exceso en la perfección de Allah al crear el universo y todo lo que existe en él. Si Él no hubiera creado a las criaturas, nada faltaría en Su perfección. Por ejemplo, todos los beneficios de la bóveda celeste adornada con incontables estrellas como un techo sobre nosotros, y la tierra cubierta de coloridas flores como una alfombra bajo nuestros pies, nos pertenecen.”
“No es necesario que seres inexistentes, ángeles que lo alaben y glorifiquen, o seres humanos que lo adoren y obedezcan aparezcan. Ya sea que existan o no, Él es un Dios digno de alabanza y glorificación en su esencia, sin igual, semejante o similar. Él es el dueño de una riqueza infinita, todo depende de Él y Él no depende de nada. Después de establecer que Dios no tiene necesidades, veamos por qué creó el universo.”
“Presenciar la espiritualidad y perfección de Allah en uno mismo, es decir, las manifestaciones de su conocimiento, los milagros de su poder, los reflejos de sus nombres, la abundancia de su riqueza, y la generosidad, compasión y misericordia a través de los seres existentes.”
“El Dios cuya misericordia es infinita, pudo haber dejado a la humanidad y a otras criaturas en la oscuridad del no ser. Sin embargo, Su infinita misericordia no lo permitió y este mundo de existencia y todas las criaturas vivientes en él han emergido al campo de la existencia.” “El Dios cuya misericordia es infinita, pudo haber dejado a la humanidad y a otras criaturas en la oscuridad del no ser. Sin embargo, Su infinita misericordia no lo permitió y este mundo de existencia y todas las criaturas vivientes en él han sido traídas al campo de la existencia.”
“Como se menciona en el Hadiz-i Şerif, la creación del campo es para sus frutos. Los frutos de este mundo transitorio son para la eterna vida en el más allá.” Esto significa que, según el Hadiz-i Şerif, Dios creó el mundo para que podamos disfrutar de sus frutos. Sin embargo, debemos recordar que los frutos de este mundo son temporales y están destinados a prepararnos para la vida eterna en el más allá.
“Esta tercera meta está dirigida principalmente a la humanidad y a sus representantes, los profetas y su líder, el Profeta del Último Tiempo, nuestro profeta Hz. Muhammad (asm). Esto significa que los mundos han sido creados para él y para aquellos que lo acompañan en su predicación, así como para las comunidades justas que siguen el camino de este grupo de guía y advertencia.”
Haz clic para obtener información adicional:
“Este producto no contiene ingredientes específicos.”
“Rayita”
“Con saludos y oraciones…” significa “With greetings and prayers…” en inglés. En español, se traduciría como “Con saludos y oraciones…””Preguntas sobre el Islam”
Yorumlar
“No es Allah quien necesita la adoración, sino el ser humano. La adoración es el alimento del alma, ¿qué sería de este alma sin la adoración?” “La adoración no es necesaria para Allah, sino para el ser humano. La adoración es el alimento del alma, ¿qué sería de esta alma sin la adoración?”
“Dios nos ha creado como seres humanos y nos ha otorgado innumerables bendiciones que son imposibles de contar. ¿No son sus deseos de ser adorado un beneficio para la salud humana?”
“Estoy colocando sus respuestas perfectas en mi sitio para mostrar a mis amigos ateos, por favor disculpen si estoy violando sus derechos (editor)”
“Dios nos creó porque nos ama, ¡quiere que lo adoremos y vayamos al paraíso!”