“Dear brother/sister,”
“Dios ha creado al ser humano con la habilidad de ser tan perfecto como para superar a los ángeles, pero también tan malvado como para estar por debajo de los animales sin razón.”
“Dios ha dado al ser humano tanto la tendencia al pecado como la capacidad de realizar buenas acciones. Si el ser humano supera su tendencia al pecado y se dirige hacia el bien, alcanzará un grado incluso superior al de los ángeles. De hecho, los ángeles son seres que no cometen pecados. Si la tendencia al pecado no existiera en la naturaleza humana, entonces no habría ninguna diferencia con los ángeles en términos de su esencia.”
“Humanity has been created with the capacity to do both good and evil. This situation is necessary for the test. Humans have not been created with only the ability to do good like angels. Therefore, those who use their will to do good are superior to angels.”
“Libre elección. Al igual que cuando el halcón ataca al gorrión, el gorrión aumenta su habilidad de maniobra, de la misma manera, es gracias al ataque del ego que el ser humano puede progresar espiritualmente. Si no existieran factores que incitaran al mal, el ser humano alcanzaría un nivel similar al de los ángeles. Al ser atacado por el ego y el diablo, el ser humano es puesto a prueba y si utiliza su voluntad correctamente, alcanzará un nivel superior incluso al de los ángeles.”
“Even though there may be factors that tempt humans to do wrong, they have no power over their will. Human beings choose freely. No factor can influence the will of human beings in good matters.”
“Existen factores que motivan a los seres humanos hacia el bien y el mal. Sin embargo, si una persona rechaza los factores que lo impulsan hacia el bien y se inclina hacia el mal, esto no significa que los factores malos hayan tomado el control de su voluntad.”
“Por ejemplo, God ha informado a los seres humanos que es pecado ir a una taberna, pero es virtuoso ir a una mezquita. El cuerpo humano, por otro lado, es como un ascensor en el que tiene la capacidad de ir a ambos lugares según su propia voluntad.”
“Al igual que en las actividades en el universo, en las actividades dentro del cuerpo humano también la voluntad del individuo no está en juego y el cuerpo humano se mueve según las leyes divinas llamadas “kanun-u külli”.Sin embargo, la determinación de hacia dónde ir depende de la voluntad y elección del ser humano. Si presiona un botón determinado, es decir, si desea ir a algún lugar, el cuerpo se mueve hacia allí, por lo tanto, la recompensa o el castigo del lugar al que va pertenece al individuo.”Como en las actividades en el universo, en las actividades dentro del cuerpo humano también la voluntad del individuo no está en juego y el cuerpo humano se mueve de acuerdo a las leyes divinas llamadas “kanun-u külli”. Sin embargo, la decisión de a dónde ir depende de la voluntad y elección del ser humano. Si presiona un botón específico, es decir, si desea ir a algún lugar, el cuerpo se mueve hacia allí, por lo tanto, la recompensa o el castigo del lugar al que va pertenece al individuo.
Saludos y oraciones…”Preguntas sobre el Islam”