“Those who see beauty, think beautifully, those who think beautifully, find pleasure in their life.””Quienes ven la belleza, piensan de manera hermosa, quienes piensan de manera hermosa, encuentran placer en su vida.””- There is a phrase that says, I also see and think beautiful things. But when I think about them, my life falls apart and everything goes wrong. Even though I say everything is for the best, it doesn’t work. Is it enough to pray in this situation?””- Hay una frase que dice, también veo y pienso cosas hermosas. Pero cuando pienso en ellas, mi vida se desmorona y todo va mal. Aunque diga que todo es para bien, no funciona. ¿Es suficiente con rezar en esta situación?”
“Dear brother/sister,”
“However, simply thinking positively may not be enough without fulfilling what is necessary.”
“Es necesario tener una fe sólida y correcta antes de encontrar la paz.”
“Un musulmán con una fe firme y correcta, cumple con sus deberes religiosos y presta atención al equilibrio entre lo permitido y lo prohibido, así como a los límites establecidos por Dios en todas las áreas de la vida, porque ama a Dios y busca ser piadoso.”
“A believer like this clings to the causes on one side, while on the other hand trusts in the results that arise as a consequence, and in all circumstances submits.”
“El creyente sabe que si algo ha sucedido de manera beneficiosa a su parecer, o si algo que deseaba no resultó ser bueno, entonces cree en ello o lo acepta.” = “The believer knows that if something has happened in a beneficial way according to their perception, or if something they desired did not turn out to be good, then they believe in it or accept it.”
“Este será el resultado de una fe así, la sumisión y confianza en Allah. Y esto llevará a una causa.”
“Words spoken without thinking are just empty words.”
“También debemos recordar que no hemos sido enviados al mundo para disfrutar de la vida, esto no debe ser olvidado. Hemos sido enviados al mundo para cumplir los deberes de servidumbre a Dios como Él lo desea y para ser probados en este sentido.”
“Un verdadero creyente encontrará la verdadera paz y satisfacción al cumplir los mandamientos de su Señor, tanto en este mundo como en el más allá.”
“Es importante recordar que es un principio inmutable de la naturaleza humana interpretar y percibir los eventos de acuerdo con lo que está arraigado en el corazón y la mente de cada persona.” “Es fundamental recordar que es una ley inmutable de la naturaleza humana interpretar y percibir los sucesos de acuerdo a lo que está profundamente arraigado en el corazón y la mente de cada individuo.”
“Un ejemplo sería un filósofo que lee y comprende todo de manera pesimista, y su vida se moldea en consecuencia. Por otro lado, otro filósofo observa todo desde una perspectiva optimista y percibe la vida de acuerdo a ello.”
“Similar to how red glasses make objects appear red, black glasses also make objects appear black.”
“For example, for an atheist, the universe and everything within it is seen as insignificant, pointless, and a mere coincidence, so everything appears painful and distressing to them.”
“If one is a believer, everything they know is meaningful, beneficial, and under the providence and control of God, so everything around them seems charming and peaceful.”
“La adoración de las gafas es un acto de culto a un solo ojo; aquel que no las usa no puede ver ni leer las adoraciones naturales que han sido realizadas por las criaturas. Así como una fe sólida demuestra claramente la mano de Dios y Su control detrás de todas las cosas, una adoración sólida también muestra y declara claramente las adoraciones realizadas por las criaturas en su lenguaje de estado y corazón. Este es un importante principio y ley que Dios ha establecido en el mundo humano. La razón por la que se estableció esta ley y principio es para poder ver el camino hacia Dios en todo.”
“Este párrafo expresa los significados negativos y desagradables de mirar de manera desfavorable, demostrando lo desagradable que es mirar de manera desfavorable en comparación con su significado opuesto. En otras palabras, con su significado opuesto, podríamos decir lo siguiente:”
“Then, the secret and truth of everything is revealed. The beauties behind those events are manifested and the human being becomes happy and fortunate with those beauties.”
“Para alcanzar esta perspectiva, es esencial que el ser humano llene su corazón, su mirada y su subconsciente con fe y orientación. Lo que se encuentre en el corazón y en la mirada de una persona determinará su interpretación de la vida y de los sucesos. Por lo tanto, lo más importante es cómo y con qué se disciplinan el corazón y la mirada. De hecho, los demás aspectos del ser humano observan al corazón y a la mirada, y su juicio se basa en lo que hay en ellos.”
“Con saludos y oraciones…” significa “With greetings and prayers…” en inglés.”Preguntas frecuentes sobre el Islam”