“No se ha encontrado contenido para esta etiqueta.”
“Dear brother/sister,”
“Let’s evaluate this topic in two steps:”
“Al crear el universo, intentaremos revelar la verdad que Dios desea mostrar sobre sí mismo, mientras tratamos de demostrar el tema mencionado en la pregunta.”
“Dios ha creado todas las criaturas para reflejar sus nombres y atributos, para que sean reconocidos.”
“En este párrafo, se hace hincapié en las mayores responsabilidades de las dos comunidades que han sido puestas a prueba, los jinn y los seres humanos.”
“El verdadero propósito de Allah al crear el universo y a la humanidad, se puede aprender de la verdad de Bediüzzaman Hazretleri:”
“Finalmente, en la perfección hay una belleza y en la belleza hay una perfección, sin duda es una regla fundamental. Esta regla fundamental es la base del principio general de que el artista eterno de este gran libro del universo, con cada página y cada línea, incluso con sus letras y puntos, revela y hace amar su belleza y perfección en cada ser, desde el más pequeño hasta el más grande, a través de los múltiples idiomas de cada existencia.”
“Oh Sabio Juez, el Juez supremo, el Sabio del Todopoderoso y el Glorioso, reconoce la gran ignorancia y error que hay en ir en contra de Su voluntad y resistirse a Su amor, ¡y despierta!”
“Here, with these explanations in “First Step”, it has come out like the sun.”
‘Here we will find the answer to the question ‘Here’.’
“Como se ha demostrado en primer lugar, Dios creó este universo y a la humanidad con el propósito de revelarse a sí mismo y a sus hermosos nombres y atributos. Por lo tanto, es necesario que todo en este universo cumpla con su función. El universo cumple plenamente con esta tarea a través de su maravillosa estética artística, sus propósitos a seguir y sus numerosos aspectos que demuestran el infinito conocimiento, sabiduría y poder de Dios.”
“However, the existence, structure, composition, nature and design of the human being are necessary to adequately fulfill this task.” “Sin embargo, la existencia, estructura, composición, naturaleza y diseño del ser humano son necesarios para cumplir adecuadamente con esta tarea.”
“Aquí está el ser humano, creado en un estado de necesidad para hacer todo.”
“- Just as humans learn from illness, they also learn from hunger. In provision, we see the infinite mercy, generosity, and goodness of God, as well as the manifestation of His infinite knowledge, power, wisdom, and other attributes.”
“- If humans did not commit sins, they would not get sick, would not be alive, would not die, and would not pass on to the afterlife, their destiny would not be known.”
“Es importante recordar que este es uno de los atributos que debe ser reconocido en primer lugar.”
“Es importante reconocer que Dios es el único dueño de todas las bendiciones, bondades, favores y gracias, ya que todas las criaturas y causas, empezando por el ser humano, son impotentes.”
Therefore, in no entity/organ of the universe there is an independent force. All are absolutely powerless.
“Aquí, los seres humanos son tan pobres como para depender de todo y tan incapaces como para no poder crear nada.”
“Podemos encontrar un resumen de esta verdad en Risale-i Nur:”
“Observamos que: Todas las cosas, especialmente las que están vivas, tienen muchas necesidades y métodos variados. Estas necesidades, estos propósitos, son provistos y satisfechos en el momento adecuado y en un lugar inesperado, desconocido e inalcanzable.”
“Sin embargo, la fortaleza de aquellos que necesitan incluso la más pequeña de las intenciones, no es suficiente, sus manos no pueden alcanzar. Mira hacia ti mismo: cuántas cosas necesitas que ni tus manos ni tus sentidos pueden alcanzar, como las características internas y externas y sus accesorios. Compara todas las criaturas contigo mismo. Así como todas ellas, una por una, dan testimonio y señalan hacia la existencia del Ser Necesario, como el sol con su conjunto muestra la luz del sol, de la misma manera, esta situación y condición.”
“¿Cómo puedes explicar esta actividad sabia, perspicaz y misericordiosa?”
“Paz y oración…” –> “Peace and prayer…””Questions about Islam” –> “Preguntas sobre el Islam”