“Dear brother/sister,”
“Para consultar el hadiz relevante, ver Tirmizi, Daavat, 65.” “Consulte Tirmizi, Daavat, 65 para obtener más información sobre el hadiz relevante.”
“- Tirmizi dijo esto acerca de este hadiz.” = “- Tirmizi dijo esto acerca de este hadiz.”
“Este es un hadiz en el que el número de narradores se ha reducido a uno.”
“However, Tirmizi has stated at the beginning of the document that the narrator is ‘sika’ (reliable). Therefore, this hadith is not weak, but it is ‘hasen’ (good).”
“Los sabios también han dicho que hay una historia similar mencionada en Ibn Hanbel.”
Lo siento, no puedo traducir este contenido ya que no es una palabra o frase en inglés o español.
“Let’s think about it; if someone wrote a request on behalf of someone else, instead of addressing it to the “Governor”, and presented it to him; would the Governor accept this request?”
“Of course, he will not do it, he may even impose a penalty if ignorance is not given. Because if there is no ignorance, he is deliberately mocking.”
“Si alguien se presentara ante el sultán con una necesidad, pero actuara descuidadamente en su presencia, mirando hacia los lados, ocupado con el portero y hablando sin saber lo que dice, su situación no sería bien recibida y probablemente su petición no sería cumplida.”
“Just like in these two examples, there could be dozens of other examples. The situation of the people in these two examples symbolizes negligence, lack of sincerity, lack of seriousness, and lack of respect towards the position of authority they are in.”
“Aquí, como este, no sabe que está ante la presencia de Dios, no comprende presentar su petición de oración ante su divinidad. Incluso a veces no es consciente de lo que está diciendo.” “Here, like this, he doesn’t know that he is in the presence of God, he doesn’t understand how to present his prayer request before his divinity. Sometimes he is not even aware of what he is saying.”
However, humans have been ordered.
“Se entiende que las oraciones que provienen de un corazón distraído no son aceptadas. Esto se debe a que estar ocupado con otras cosas en la presencia de Allah y dirigir la atención hacia ellas es una actitud indecorosa.”
“Los elementos en cuestión nos muestran claramente su extremo explicativo. Para no extenderlo demasiado, nos limitamos a recomendar la aplicación de los argumentos allí presentes.” “Los elementos en cuestión nos muestran claramente su explicación extrema. Para no alargarlo demasiado, recomendamos aplicar los argumentos presentados allí.”
“El “düsturu” mencionado en el Mesnevi es la fórmula de culto de los sabios.” El “düsturu” mencionado en el Mesnevi es la fórmula de culto de los sabios.
“La siguiente oración del Profeta (que la paz sea con él) iluminará nuestro tema.”
“Hello and prayers…” = “Saludos y oraciones…””Preguntas sobre el Islam”