“Dear brother,”
“Because those who died before reaching the age of responsibility and those who deserved to enter it in life have entered into heaven,”
“Este no es realista ni justo porque no vivimos de nuevo en el futuro; castigar o premiar a alguien basándonos en sus acciones en lugar de sus habilidades tampoco es razonable, justo o legítimo.”
“Cada persona tiene la habilidad de hacer lo bueno, lo correcto y lo legítimo, al igual que lo contrario; el castigo y la recompensa no están determinados por esta capacidad.”
“Debido a que hay una mayor probabilidad de que los niños musulmanes se conviertan en musulmanes cuando crezcan, se les trata como si fueran musulmanes en la práctica. Sin embargo, incluso si hay una mayor probabilidad de que los niños no musulmanes se conviertan en incrédulos en el futuro,””Due to the higher likelihood that Muslim children will become Muslims when they grow up, they are treated as if they were Muslim in practice. However, even if there is a higher likelihood that non-Muslim children will become unbelievers in the future,”
Bk. Bacuri, Comentario de Tuhfetü’l-mürid sobre la esencia de la unidad, p. 29.Bk. Bacuri, comentario de Tuhfetü’l-mürid sobre la esencia de la unidad, p. 29.
“Saludos y oraciones…””Preguntas sobre el Islam”