“Dear brother/sister,”
“According to the narration, Ibn Abbas answered this question as follows:”
“Pruebas próximamente”
“En cuanto a esto, Dios hizo que sus órganos (manos, pies, piel) hablaran. Cuando sus órganos dieron testimonio en su contra diciendo que eran politeístas, entonces Dios hablará. (Ver Taberi, Ibn Kesir, la interpretación de los versos relacionados)”
“-The scene of denial is expressed in the following verses:” “La escena de la negación se expresa en los siguientes versos:”
“Esta etiqueta resalta que los politeístas están mintiendo y tratando de ocultar la verdadera naturaleza del asunto ante Allah.”
“Este texto indica que los intentos por ocultar su situación ese día no serán efectivos.”
“According to some scholars, the day of judgment”
– According to other scholars, the expression in the sura of Nisa in question belongs to the polytheists and refers to the prophethood of Hazrat Muhammad. Therefore, the translation of the verse is as follows:
“Furthermore, we recommend that you consult extensive comments for the corresponding verses.”
“Saludos y oraciones…””Questions about Islam” se traduce como ”Preguntas sobre el Islam” en español.