“¿Can a person interpret Islamic laws by themselves and act without following a school of thought?””¿Es aceptable que una persona no siga una de las escuelas de pensamiento si se ha educado lo suficiente en términos islámicos y ha adquirido un gran conocimiento?”
“Dear brother,”
“Para que una persona pueda comportarse adecuadamente en asuntos islámicos, debe tener cierto nivel de conocimiento.”
“Al igual que en una gran inundación, abrir agujeros en las paredes para reparar es una oportunidad para ahogarse. De la misma manera, en estos tiempos de corrupción, invasión de costumbres extranjeras, proliferación de innovaciones y destrucción de la guía, abrir nuevas puertas y agujeros en las paredes del Islam bajo el nombre de ‘ijtihad’ y permitir la entrada de los destructores es un crimen contra el Islam.”
“Tenemos necesidades, son como comida y bebida. En este momento están siendo ignoradas y están en declive. Y aunque se debe esforzar y dedicar todos los esfuerzos para establecerlas y revivirlas, dejarlas de lado para realizar nuevas interpretaciones impulsadas por la pasión es una traición innovadora, a pesar de que en la teoría del Islam y en las jurisprudencias puras y sinceras de nuestros predecesores, hay pensamientos que no se limitan a las necesidades de todas las épocas.”
En la exposición del mundo, en el mercado de la sociedad humana y en la tienda de la civilización humana, cada siglo se convierte en una mercancía popular y se pone de moda. Se exhibe en el mercado, atrae la atención, recibe la atención y provoca pensamientos. Por ejemplo, en este momento, como la mercancía de la política y el mantenimiento de la vida terrenal y las tendencias filosóficas.
“En la época de los piadosos elegidos y en el mercado de esa época, el objeto más deseado era obtener a través de la Palabra de Dios, las voluntades y deseos del Creador de los cielos y la tierra, y adquirir los medios para obtener la felicidad eterna en el mundo del más allá, que nunca será cerrado, a través de la luz profética y el Corán”. Esto significa que en el pasado, durante una época de gente piadosa, la cosa más importante era buscar a través de la Palabra de Dios, los deseos y voluntades del Creador del cielo y la tierra, y obtener los medios para alcanzar la felicidad eterna en el mundo después de este, que nunca se terminará, a través de la guía profética y el Corán.
“En esta etiqueta, se observaban las conversaciones, discusiones, eventos y situaciones de la sociedad humana. Según él, cualquier persona con buena habilidad y corazón, de manera inconsciente, adquiría conocimiento de todas las cosas y aprendía de las situaciones, eventos y conversaciones que estaban ocurriendo en ese momento. Parecía que todo se convertía en su maestro y su naturaleza y habilidad le sugerían una capacidad de esfuerzo. Incluso iluminaba tanto esta lección natural que estaba seguro de que si tuviera una capacidad de esfuerzo ilimitada, se iluminaría sin necesidad de fuego. Así, un aspirante que aprende de esta manera natural, cuando comienza a esforzarse, su habilidad se transforma en un fósforo, convirtiéndose en un recipiente para el secreto de la luz sobre la luz, y en poco tiempo se convierte en un mujtahid.”
“En esta época, bajo el dominio de la civilización europea, la influencia de la filosofía natural y la pesadez de las condiciones de vida terrenales, la mente y los corazones se han dispersado y la determinación y la protección se han dividido. Las mentes se han vuelto salvajes en contra de lo espiritual. Es por eso que en esta época, si alguien tuviera la inteligencia de un mujtahid como Sufyan ibn Uyeyne, que a los cuatro años de edad memorizó el Corán y debatió con eruditos, necesitaría diez veces más tiempo que Sufyan para adquirir la habilidad de interpretación. Si Sufyan tardó diez años en adquirir esta habilidad, esta persona necesitaría cien años para adquirirla. Esto se debe a que el principio de aprendizaje natural de Sufyan comenzó desde una edad temprana. Poco a poco, su capacidad se desarrolló, se iluminó, aprendió de todo y se convirtió en un fósforo. Pero su equivalente en esta época, debido a que su mente está sumergida en la filosofía, su razón está inmersa en la política, su corazón está embriagado con la vida terrenal y su capacidad de interpretación se ha alejado. Sin duda, debido a su inmersión en las ciencias modernas, se ha alejado de la capacidad de interpretar las leyes religiosas y debido a su dedicación a las ciencias mundanas, se ha quedado atrás en la capacidad de interpretación. Por lo tanto, no puede hablar, no tiene derecho a hablar y no puede alcanzarlo.”
“Al igual que en un objeto, hay una tendencia natural hacia el crecimiento en la vida. Esa tendencia hacia el crecimiento es interna, ya que es la perfección y realización del cuerpo y el objeto. Sin embargo, si hay una tendencia hacia el crecimiento externo, eso significa romper la piel del cuerpo, destruirlo, y no es un verdadero crecimiento. De la misma manera, para aquellos que están dentro del círculo del Islam, como los sabios piadosos de tiempos pasados y aquellos que siguen el camino de las necesidades religiosas, si hay una inclinación hacia el crecimiento y una voluntad de esfuerzo, eso es una señal de perfección y realización. Pero si abandonan las necesidades y prefieren la vida mundana sobre la vida futura, y están relacionados con la filosofía material, esa inclinación hacia el crecimiento y la voluntad de esfuerzo pueden ser una causa de destrucción para el cuerpo del Islam y de quitar la cadena legal de su cuello.”
Sin embargo, la ley divina es la sharia; y también las decisiones jurídicas son divinas, ya que muestran sus mandamientos sagrados, son divinas.
“La sabiduría de una ley es diferente de su causa. La sabiduría y el beneficio son razones para la elección, pero no son la base para la obligación o la creación. La causa, por otro lado, es la base para su existencia. Por ejemplo, en un viaje se acorta el rezo y se rezan dos rakats. La causa de esta licencia legal es el viaje, y su sabiduría es la dificultad. Si hay un viaje, aunque no haya dificultad, se acorta el rezo porque la causa está presente. Pero si no hay un viaje, aunque haya cien dificultades, no se puede acortar el rezo. Sin embargo, en estos tiempos, se está juzgando basándose en el beneficio y la sabiduría en lugar de la causa. Esto es un esfuerzo de interpretación, no una revelación divina.”
“La perspectiva de este tiempo se centra primero y principalmente en la felicidad terrenal y aplica sus reglas a ella. Sin embargo, la perspectiva de la ley sagrada se enfoca primero y principalmente en la felicidad en el más allá; en segundo lugar, considera la felicidad del mundo debido a su papel en alcanzar la felicidad en la otra vida. Por lo tanto, la perspectiva de este tiempo es extraña al espíritu de la ley sagrada. Como resultado, no puede emitir juicios en nombre de la ley sagrada.”
(*) This is a rule, which means that this rule is not general. Necessity, if not caused by a forbidden means, can make the forbidden permissible. But if it is caused by one’s own will or for reasons not permitted, it cannot make the forbidden permissible, nor can it be an excuse for transgressing the permitted laws. For example, if a person deliberately gets drunk in a forbidden way, their actions will be disapproved by Islamic scholars and they will not be excused. If they commit adultery, they will be punished. But if they do not do it deliberately, they will not be punished. Also, for example, if someone is addicted to alcohol, even if they are addicted out of necessity, they cannot say that…
“En este momento, hay muchas cuestiones que se han vuelto necesidades y han causado que las personas se vuelvan adictas a ellas, tomando la forma de una plaga general. Estas cuestiones no pueden ser justificadas por leyes permisivas, ya que se originan en malas intenciones, inclinaciones ilícitas y acciones prohibidas. Sin embargo, en este momento, los expertos religiosos están justificando estas necesidades con leyes religiosas, lo cual es mundano, basado en la pasión y la filosofía, no divino ni religioso. Porque sin el permiso divino del Creador del cielo y la tierra, no se puede interferir en las leyes divinas y en las adoraciones de sus siervos, y cualquier interferencia es rechazada.”
“Advertencia: Algunos ignorantes toman ciertos símbolos islámicos del árabe y los interpretan en el idioma de cada país.”
“Nevertheless, current politics is so full of lies, deceit, and wickedness that it has become the influence of the devil’s temptations. Although the pulpit is the place of divine revelation, that political temptation has no right to reach that elevated place.”
“Sí, si la nación islámica hubiera seguido en su mayoría los principios y mandamientos del Islam, entonces quizás se habría entendido mejor la teoría islámica y los asuntos minuciosos y las enseñanzas delicadas se habrían leído en la lengua conocida y se habrían traducido los versos del Corán (*), si fuera posible. Pero los mandamientos claros del Islam, como la obligatoriedad de la oración, la caridad, el ayuno y la prohibición del asesinato, el adulterio y el alcohol, se mantienen oscuros. La gente común no necesita aprender su obligatoriedad o prohibición. Más bien, necesitan ser alentados e informados para recordar estos mandamientos sagrados y estimular la vena islámica y el sentimiento de fe, para ser motivados y recordados de su deber. Incluso una persona común, por más ignorante que sea, entiende esta breve explicación del Corán y la sermón en árabe, y en su corazón surge un deseo por ellos. ¿Qué términos en el universo pueden igualar las advertencias, recordatorios y estímulos del noble Corán que provienen del Trono Supremo?”
“En esta época, los expertos miran el libro de la verdad a través de muchos velos y desde una gran distancia, por lo tanto les resulta difícil incluso ver la letra más clara.”
“Los compañeros son seres humanos; no están libres de errores o diferencias. Sin embargo, la base de la deducción y las leyes islámicas es la justicia y la sinceridad de los compañeros, tanto que incluso la comunidad ha acordado que los compañeros son generalmente justos y hablan con verdad.”
“Sí, los compañeros (sahabas) suelen ser amantes de la verdad, ávidos por la sinceridad y respetuosos con la justicia. Esto se debe a que la fealdad de la mentira y la falsedad se ha demostrado en toda su crudeza, mientras que la belleza de la sinceridad y la verdad se ha manifestado en toda su hermosura en esa época. La distancia entre ellos era tan grande como la que hay entre el cielo y la tierra, la diferencia entre el nivel más bajo de Müseylime-i Kezzâb y el nivel más alto del amado Profeta, que es el nivel de la sinceridad.”
“Sí, así como la mentira llevó a Müseylime a la más baja degradación, la verdad elevó a Muhammad el Confiable, la paz y las bendiciones sean con él, a las más altas esferas. Estos compañeros, iluminados por la luz de la compañía del sol de la Profecía y llenos de nobles sentimientos y virtudes morales, se abstuvieron de extender sus manos hacia la falsedad que se encontraba en el mercado de las burlas de Müseylime, y temieron la compañía de la mentira tanto como temían la incredulidad. Y es cierto que su amor, devoción y adhesión a la verdad, que es la más valiosa de las riquezas del Mensajero, es un hecho indudable e inevitable.”
“However, in these times, the distance between lies and truth has shortened so much that they seem to be side by side. It is easy to go from truth to lies. Even through political propaganda, lies are preferred over truth. Here is the most repugnant thing: if it were sold in a store alongside beautiful things for a price, undoubtedly truth and honesty, which are the most precious jewel and the path to truth, would not be blindly bought, trusting in the ability and word of the store owner.”
“También haz clic para obtener una respuesta adicional:”
“Este contenido no tiene sentido y no puede ser traducido.”
“Saludos y oraciones…””Questions about Islam”