“¡Oh mi Señor!” dijo, me refugio en Ti de pedir algo de lo que no tengo conocimiento seguro. Si no me perdonas, si no tienes piedad de mí, seré uno de los perdedores. ¿Puedes explicar el versículo (Hud 47)?” significa “¡Oh mi Señor!”, dijo, busco protección en Ti de pedir algo de lo que no tengo conocimiento seguro. Si no me perdonas, si no tienes piedad de mí, seré uno de los que pierden. ¿Puedes explicar el versículo (Hud 47)?”
“Dear brother,”
“Le pidió a su Señor en oración y dijo:”
“Nuh dijo:”
“Como se menciona en el Corán, el hijo del Profeta Noé desobedeció y no subió al barco. Él dijo: ‘Me refugiaré en una montaña que me protegerá del agua’. Sin embargo, cuando comenzó el diluvio, las aguas cubrieron las montañas y el hijo de Noé no pudo escapar de las olas y se ahogó. Noé, basándose en un versículo del Corán, dijo: ‘Oh Señor, mi hijo se ha ahogado y estoy muy triste’. Allah respondió en el siguiente versículo: ‘Él no es de tu familia, no le incluyas en tus ruegos. Ciertamente, él ha cometido un acto reprobable'”.
“Alá dijo lo siguiente: “
“¡Ey Nuh, tu hijo ahogado no pertenece a tu familia a la cual prometí salvar! Él ha cometido una acción mala. Y por eso te informo que lo he destruido. De ahora en adelante, no me pidas algo que desconoces. Te aconsejo que no seas ignorante.”
“The commentators have explained this verse in different ways. According to some, the explanation of this verse is as follows:”
“¡Oye Nuh, este no es tu hijo! Su rebelión contra ti lo ha alejado de ser tu hijo. Sus acciones son malas.”
“According to some, the meaning of this is:”
“Esto significa: ‘Oh Nuh, no es uno de tus familiares que se ha prometido salvar. Porque todas sus acciones son malvadas. En resumen, incluso él mismo se ha convertido en un acto malvado.'” “Esto quiere decir: ‘Oh Nuh, no es uno de tus parientes que se han comprometido a ser salvados. Porque todas sus acciones son malvadas. En resumen, incluso él mismo se ha vuelto malvado.'”
“Some commentators have explained this verse as follows:”
“¡Oh Nuh, este hijo condenado no es parte de la familia prometida a ser salvada. Por lo tanto, tu preocupación no es una buena acción piadosa. Anteriormente habías deseado no hacer de la tierra un hogar para los incrédulos. Él era uno de los incrédulos y por eso fue uno de los que se ahogaron.”
“Nuh dijo:”
“Cuando se dio cuenta de que había cometido un error al preguntar por qué su hijo no fue rescatado, suplicó a su Señor: ‘Oh mi Señor, me refugio en ti de preguntarte algo que no conozco su verdadera razón. Si no me perdonas por este error y no me proteges con tu misericordia, ciertamente seré uno de los que sufren pérdida.'”
1) Libro. Ebu Cafer Muhammed b. Cerir et-Taberi, comentario de Taberi, publicado por Hisar Yayınevi: 4/494.
“Saludos y oraciones…” = “Greetings and prayers…””Preguntas sobre el Islam”