“¿No pude conseguir un trabajo porque Allah no aceptó mis oraciones, o es porque aún no es el momento adecuado?”
“Dear brother,”
“This land is a place of trials. God tests some with existence and others with non-existence. Keep searching for a suitable job for yourselves, our Lord will open a good door for you, if God wills.”
“Aceptación o no exactamente como se desea del deseo, es desconocido para nosotros. A veces se acepta como lo mejor, a veces se acepta en relación al mundo espiritual.”
“Como dijo Bediüzzaman:”
“La aceptación de la oración del paciente es un asunto importante. Durante treinta o cuarenta años, he estado rezando por la curación de una enfermedad llamada “kulunç”. Me di cuenta de que la enfermedad fue dada para la oración. Entendí que el resultado de la oración es espiritual, ya que la oración no se levanta por sí sola. También entendí que la oración en sí misma es una forma de adoración y que, al darse cuenta de su propia impotencia a través de la enfermedad, uno busca refugio en la presencia divina.”
“Aunque he estado orando por su sanación durante treinta años, mi oración no ha sido contestada.”
“Clearly, it is understood from these statements that the fulfillment of desires is not necessarily the result of our prayers, but rather a provision of God’s grace and wisdom.”
“Por lo tanto, es incorrecto relacionar asuntos mundanos con la oración y culpar a la falta de éxito en el trabajo por no ser aceptada la oración. El diablo puede llevar a la persona que tiene este pensamiento a la desesperación, y también puede llevarlo a tener malos pensamientos sobre Dios e incluso alejarse de Él”.
“Destiny, along with the way something happens, also determines and decides when and where it will happen, with the expressions that never wear out from the past.”
“Let’s also point out two points that contribute to explaining the sentence:”
“Se dará una respuesta en todo momento. No se dejará sin respuesta. El beneficio de lo que se busca está sujeto a Su sabiduría. Por ejemplo, cuando llamas al médico, seguramente él responde. Pero cuando dices: ‘por favor’, a veces lo hace, pero a veces no, porque no se adapta a tu enfermedad o tu temperamento.”
“Uno de los errores más comunes en la oración es no hacerla con la intención de adoración, sino con la intención de obtener lo que se desea. Esto invalida la sinceridad en la oración y la hace inaceptable.”
“En esta etiqueta, se enfatiza la importancia de no mostrar debilidad en la adoración debido a las dificultades que se nos presentan como prueba. Aunque uno se mantenga firme en su religión cuando todo va bien, en momentos de dificultad puede alejarse de ella, mostrarse indiferente hacia la oración y distante de Allah, lo cual es un error.”
“However, it is quite difficult to determine with precision the correct inspiration that we receive. Therefore, we will use our mind and wisdom that has been given to us, and we will turn to known causes such as active prayer. As mentioned in the verse, we will not focus on whether our prayers are accepted or not, but we will trust in God’s wise will and the requirements of fruitful trials.”
“Entendemos que no es compatible con nuestra conciencia de fe perder la esperanza en la misericordia de Dios. Lo diremos y lo pondremos en el centro de nuestro enfoque.”
“Que Allah alivie todas tus dificultades materiales y espirituales y las de todos los musulmanes, y conceda la felicidad en este mundo y en el próximo. ¡Amén!”
Haz clic para obtener información adicional:
“Greetings and prayers…” = “Saludos y oraciones…””Questions about Islam” en español sería “Preguntas sobre el Islam”.