No se encontró información.
“Dear brother/sister,”
“El significado de los versículos relevantes es el siguiente:”
– In the first line, it is not mentioned. It has been said (it greatly increases). This is valid for ten times, a thousand times, and more.
“- In the second sentence, emphasis is clearly placed ten times more on the expression mentioned as a translation.” “- En la segunda oración, se enfatiza claramente diez veces más en la expresión mencionada como una traducción.”
“Si está incluido dentro de la expresión, significa que no hay contradicción entre los versículos.”
“However, the highlighted expression in the first verse has an undefined and open meaning. This expression from the verse,”
“Alineado con el verso en la comida.”
“La costumbre en la expresión del versículo en la etiqueta ha sido cumplida.”
“Esto significa que es un camión. Su equivalente es un remolque. Esto también demuestra la amplitud de la misericordia de Dios hacia sus siervos”.
“Hello and prayers…” = “Saludos y oraciones…””Preguntas sobre el Islam”