“Dear brother,”
“Sin embargo, en los hadices;”
“El venerable Profeta Hz. Muhammad (la paz sea con él) ha declarado que prestar dinero es una acción más recompensada que dar caridad(1), y ha informado que es una acción que complementa las deficiencias en la adoración y otras obligaciones.(2)”
“El Mensajero de Allah (as), por un lado, recomienda que aquellos que prestan dinero sean pacientes y, si es posible, perdonen sus deudas, y por otro lado, describe a aquellos que pagan sus deudas de la mejor manera como las personas más virtuosas (4).”
”What the Holy Prophet (Peace and Blessings be upon him) did for those who, even though they had the power, did not pay their debts” ”Lo que el Sagrado Profeta (Paz y Bendiciones sean con él) hizo por aquellos que, a pesar de tener el poder, no pagaban sus deudas”
“Este mensaje se transmite de fuentes que indican que en los días de enfermedad, nuestro Profeta (que la paz sea con él) llegó a la mezquita con dificultad para reconciliarse con las personas y pronunció el siguiente discurso:”
“En esta conversación, un hombre se levantó y dijo que en cierto momento, cuando estaba necesitado, pidió dinero al Profeta (que la paz y las bendiciones de Alá sean con él) y él le dio el dinero que necesitaba, ya que él no estaba presente. Entonces, el hombre dijo que debía recibir tres dirhams, el Profeta lo confirmó y le pagó los tres dirhams.” = “En esta conversación, un hombre se levantó y dijo que en cierto momento, cuando estaba necesitado, le pidió dinero al Profeta (que la paz y las bendiciones de Alá sean con él) y él le dio el dinero que necesitaba, ya que él no estaba presente. Luego, el hombre dijo que debía recibir tres dirhams, y el Profeta lo confirmó y le pagó los tres dirhams.”
“Resul-i Ekrem (asm), al igual que él mismo lo hizo, ordena a aquellos que tienen deudas y derechos de los demás sobre ellos, a reconciliarse con sus acreedores en este mundo. (8)””El Profeta Muhammad (que la paz y las bendiciones sean con él), al igual que él mismo lo hizo, ordena a aquellos que tienen deudas y derechos de los demás sobre ellos, a reconciliarse con sus acreedores en este mundo. (8)”
“No hay duda de que la reconciliación solo se logrará al cumplir con el derecho y la justicia del acreedor, no solo con palabras, sino también pagando personalmente.”
“En esta etiqueta podemos observar que nuestro amado Profeta (que la paz sea con él) también mostró esta sensibilidad en cuanto a los préstamos durante las oraciones fúnebres: “
“According to the legend, a funeral was held for the Prophet (Peace and blessings be upon him) and he asked if the deceased had any debts and properties to pay them off. When it was discovered that he had debts but no properties to pay them off, the Prophet (Peace and blessings be upon him) said: “
“En una narración transmitida por Ebu Hureyre, el Profeta (que la paz sea con él) dijo:”
“By the Prophet Hz. Muhammad (peace be upon him),”
“Incluso en un hadiz,”
“Por lo tanto, la única forma de liberarse de una deuda material es pagándola. Si ha fallecido sin pagarla, primero se deben pagar las deudas y luego se reparte la herencia. Si no tiene propiedades para pagar, aunque no sea obligación de sus herederos y amigos, si ellos pagan, lo habrán liberado de la deuda y del derecho de esclavitud.”
“Por lo tanto, es necesario que primero nos endeudemos en la medida de nuestras posibilidades y paguemos tan pronto como sea posible.”
“On the other hand”
This is a paragraph””Este es un párrafo”
“1) Ibn Mâce, Lealtad 19.” significa “1) Ibn Mâce, Lealtad 19.” en español. No hay una traducción al español ya que se trata de un nombre y un número que no tienen significado en español.2) Ibn Hanbel, 2/263; Buhârî, Compras 18, Profetas 50, Paz 10; Muslim, Acuerdos 19, 31; Tirmizî, Compras 65; Nesâî, Compras 104.2) Ibn Hanbel, 2/263; Buhârî, Compras 18, Profetas 50, Paz 10; Muslim, Acuerdos 19, 31; Tirmizî, Compras 65; Nesâî, Compras 104.5) Buhârî, Finanzas 1, Préstamos 12; Müslim, Comercio 33; İbn Mâce, Caridad 8.5) Buhârî, Finanzas 1, Préstamos 12; Müslim, Comercio 33; İbn Mâce, Caridad 8.”6) İbn Mâjah, Sadakât 11. El hadiz es auténtico en términos de su cadena de transmisión.”7) İbn Sad, Tabakât, Beirut, 1990, 2/196; Taberânî, Kebîr, Cairo, 1984, 18/280, número de hadiz: 718.”9) Tayâlisî, 3/253, número de hadiz: 1778; İbn Hanbel, 3/296, 330.” se traduce como “9) Tayâlisî, 3/253, hadiz número: 1778; İbn Hanbel, 3/296, 330.””11) Ibn Hanbel, 4/392; Abu Dawud, Compras 9.””11) Ibn Hanbel, 4/392; Abu Dawud, Compras 9.””12) Ibn Hanbel, 5/289; Nesâî, Compras 99.” “12) Ibn Hanbel, 5/289; Nesâî, Hadices 99.””13) Ibn Hanbel, 2/359; Tirmizî, Compras 67.” se traduce como “13) Ibn Hanbel, 2/359; Tirmizî, Compras 67.”
“Saludos y plegarias…””Questions about Islam” –> “Preguntas sobre el Islam”