“Dear brother/sister,”
“Aquellos a quienes les hemos dado el Libro saben que este Libro (es decir, el Corán) ha sido revelado con la verdad por su Señor. Por lo tanto, no seas de aquellos que dudan ni de aquellos que son influenciados por las negaciones de algunos y aceptan a otros como jueces. Sin duda, este libro que te ha sido revelado por tu Señor es una palabra verdadera. La palabra de tu Señor es verdadera en todo sentido, justa y completa. El Corán es la palabra de Dios que abarca tanto la información como los deseos, en uno se busca la verdad y en el otro la justicia. En cuanto a la información y promesas del Corán, son completamente verdaderas, son la verdad misma, alejadas de la mentira y la duda. En cuanto a sus leyes y mandamientos, son completamente justos, son la verdad misma, alejados de la opresión y la corrupción. Nadie ni nada puede cambiar las palabras de tu Señor, ni juzgarlas ni corregirlas. Nadie puede reemplazarlas con unas que sean más verdaderas y justas, ni tampoco iguales. La palabra es la palabra de Dios; la ley es la ley de Dios; el libro es el libro de Dios; el juicio es el juicio de Dios. ¿Cómo se puede pensar en buscar a otro juez que no sea Dios, que siempre es el que escucha y sabe todo? Escucha todo lo que se dice, conoce las intenciones y los propósitos de las personas. Y, además de conocer lo que es visible, también conoce lo que no se puede ver. Así es como juzga y dicta sentencia. ¿Quién puede anular su sentencia? ¿Quién puede escapar de su juicio? Así es el juicio de Dios.”
“Para proteger a los creyentes de la tierra del Profeta, si son perseguidos, no podrán permanecer allí por mucho tiempo después de él. Se menciona que esta es la ley que Allah ha establecido para las naciones de los profetas anteriores, y se enfatiza que la ley de Allah no cambiará. El Profeta (que la paz y las bendiciones sean con él) alentó a los más débiles y desamparados, quienes eran los más afectados por la opresión de Quraysh, a emigrar a Abisinia. Parece que él mismo también consideró emigrar a Abisinia debido a la implacable opresión de Quraysh, pero se conformó con enviar a sus compañeros más afectados. Después de esto, la opresión de Quraysh parece haber aumentado aún más.”
“Los adoradores de múltiples dioses están intentando perturbar al Profeta (que la paz sea con él) y expulsarlo de Meca, creyendo que así podrán silenciar su voz y que nadie escuchará sus palabras. En este versículo, Dios consuela al Profeta (que la paz sea con él) y le informa que aquellos que lo molestan y tratan de expulsarlo de su hogar no podrán permanecer allí por mucho tiempo, y que su expulsión del Profeta (que la paz sea con él) será castigada con un tormento. Lo mismo sucedió con las naciones anteriores, aquellos que echaron a sus profetas de sus hogares fueron castigados con tormento.”
“En realidad, después de un tiempo, el Profeta (PBUH) se alejó de ellos y no permaneció por mucho tiempo. Salieron de sus hogares para luchar junto al ejército del Profeta (PBUH), pero no pudieron regresar y murieron en Bedir.”
“La buena noticia es para ellos en esta vida y en la otra. Esta es su característica, que es la benevolencia y la generosidad de Dios hacia ellos. Este es el fundamento del tema ‘el milagro de los amigos de Dios es verdadero’. Ellos no conocen a ningún amigo o protector aparte de Dios, temen y se alejan de ir en contra de Dios, y no temen a nada más que a Él. Y como Dios es su amigo, ya no tienen miedo ni tristeza. Han sido anunciados como buenas noticias en este mundo y en el próximo. Esto se aplica a ellos en este mundo.”
“También de vuelta en la vida después de la muerte”
“Esto se convertirá en la manifestación de la buena noticia.”
“No hay cambios en las palabras de Allah. Esto significa que las promesas de Allah siempre se mantendrán firmes y no cambiarán en absoluto. No hay ninguna fuerza que pueda alterar o deshacer las decisiones de Allah sin llevarlas a cabo. De hecho, no hay ninguna posibilidad de que esto suceda. Por ejemplo, no hay fuerza ni obstáculo válido que pueda asustar o entristecer lo que Allah ha dicho que no debe temerse ni entristecerse. Y Allah siempre cumple Sus promesas y nunca se retracta de ellas. Por lo tanto,”
“According to the verse, even the saints of Allah cannot change or corrupt the grace of holiness within them, as long as the Almighty God does not change or alter His promise and His promise for this world and the hereafter. These are eternal promises.”
“Dear, the saints have been blessed with this good news and they have no fear in any way, nor will they be sad, since their prophetic rank is higher, oh true prophet! Know that there is no fear or sadness for you.”
“Este libro de Allah, el Corán, es inmutable y no hay nadie más en quien buscar refugio que Allah.”
“De acuerdo con la costumbre previa de Allah, es decir, según la ley que Él ha establecido. Porque en cada nación, en cada lugar, aquellos que fomentan la discordia y la sedición han sido castigados con la muerte y la expulsión desde tiempos antiguos. Y no encontrarás ningún cambio en la costumbre y la ley de Allah. Esto significa que la religión del Islam no ha venido a abolir o cambiar las leyes y reglamentos de las naciones anteriores, sino para proteger y expulsar a aquellos que son dañinos y corruptos. Porque Allah no ama a los corruptos y el Islam no busca aumentar la corrupción, sino para promover la paz y la tranquilidad.”
“Los libros sagrados revelados son libres de cualquier tipo de contradicción y disputa. De hecho, el libro que fue dado al mensajero es la palabra de Dios. A partir de la existencia de cuatro Evangelios corrompidos y su mutua contradicción y discrepancia, así como de la divergencia en la información que contienen, se puede entender claramente.”
El objetivo del Evangelio de Juan es sobre la vida, muerte y resurrección de Jesús. Marcos es el Evangelio más corto y habla mucho sobre el interés que la gente mostró hacia Jesús y su vida. Lucas, al principio de su libro, deja claro que su objetivo es narrar la vida de Jesús de manera precisa y detallada. Al dirigirse a Teófilo (Lucas 1:3), demuestra que su libro no trata solo de Jesús. Juan, por su parte, afirma que él mismo escribió el Evangelio y dijo: “para que creáis que Jesús es el Cristo, el Hijo de Dios, y para que, creyendo, tengáis vida en su nombre” (Juan 20:30-31).
“Divine revelation is only the word, discourse, and declaration of God. It includes the laws, commandments, and prohibitions that God has established for the Prophet and their community. It also informs about previous prophets and what happens after death.”
“Como se puede observar, estos Evangelios mencionados fueron escritos después de Jesús, la paz sea con él, y relatan su vida. Las copias divinas de la revelación se han mezclado, pero el verdadero Evangelio revelado a Jesús, la paz sea con él, ha sido alterado. Al examinarlo con una mente racional, esta verdad será claramente evidente.”
“Once written, the Gospels were written approximately a century after Jesus, and were not written in Jesus’ language. In fact, according to the New Testament, the authors of the Gospels are nothing more than spokespersons for the first Christian community, who distorted oral rumors. Each of the Gospel authors established connections between their own style, personality, and unique religious concerns, through words and stories taken from their surroundings.”
“En el ‘Evangelio de Mateo’ (1/1-17), el número total de nombres dados como padres de Jesús (incluyendo a Abraham) es de 40. En el ‘Evangelio de Lucas’, el número total de nombres dados (incluyendo a Abraham) es de 55.”
“Este pasaje del Evangelio de Lucas (3/23-38) menciona a Jesús como descendiente de Matat. Sin embargo, el Evangelio de Mateo (1/16) lo relaciona con José, quien era carpintero.”
“El Evangelio de Mateo (11/18) reporta que Juan vino sin comer ni beber, mientras que el Evangelio de Marcos (1/6) afirma que Juan comía saltamontes y miel silvestre, lo que contradice ambas noticias.”
‘Matta (27/60); Markos (15/46); Luka (23/53) se refiere a que el cuerpo fue tomado y colocado en una tumba tallada en la roca. Según Juan (19/41), el cuerpo de Jesús fue colocado en una tumba en el jardín. En el Evangelio de Mateo (17/15), se menciona que un hombre vino a Jesús para que sanara a su hijo enfermo, mientras que en el Evangelio de Marcos (9/17), se dice que un hombre trajo a su hijo con un espíritu mudo a Jesús. Luka relata el mismo evento y menciona que el hombre le dijo a Jesús: “Maestro, te ruego que mires a mi hijo”.’Matta (27/60); Markos (15/46); Luka (23/53) se refiere a que el cuerpo fue llevado y colocado en una tumba tallada en la roca. Según Juan (19/41), el cuerpo de Jesús fue colocado en una tumba en el jardín. En el Evangelio de Mateo (17/15), se menciona que un hombre vino a Jesús para pedirle que sanara a su hijo enfermo, mientras que en el Evangelio de Marcos (9/17), se dice que un hombre llevó a su hijo con un espíritu mudo a Jesús. Luka relata el mismo evento y menciona que el hombre le dijo a Jesús: “Maestro, te ruego que mires a mi hijo”.
“Los Evangelios were written in Greek. Some terms in Hebrew that retain their originality are found in the New Testament. This is also proof that it has not been altered. In fact, the language of Jesus, peace be upon him, was Aramaic (Hebrew).”
“According to the Gospel of Matta, Hazret-i İsa declared that he did not come to abolish the law of Musa Aleyhisselâm, but to fulfill it.”
“However, today’s New Testament teaches that the law of Moses was completely abolished by Jesus. This is a contradiction.” “Sin embargo, el Nuevo Testamento de hoy enseña que la ley de Moisés fue completamente abolida por Jesús. Esto es una contradicción.”
La base del cristianismo se refiere al versículo relacionado con la Trinidad de la siguiente manera: “Porque hay tres que dan testimonio en el cielo: el Padre, la palabra y el Espíritu Santo; y estos tres son uno. También hay tres que dan testimonio en la tierra: el Espíritu, el agua y la sangre; y estos tres concuerdan en uno.” (1 Juan 5:7-8). En la edición corregida de 1881, la primera parte fue eliminada y en las nuevas ediciones actuales, esto no está presente.
Este ejemplo nos muestra que ha habido cambios en el libro sagrado del cristianismo y que estos cambios continúan.
“Matta (5/39-40) Enfrenta el mal con bondad, y si alguien te golpea en la mejilla derecha, también ponle la otra mejilla. Si alguien quiere demandarte para quitarte tu camisa, déjale también tu capa, como dice la frase “Vine a traer paz a la tierra, no creas que vine a traer paz, sino espada” (Matta 10/34), hay una contradicción entre estas dos frases.””Matta (5/39-40) Confronta el mal con bondad, y si alguien te golpea en la mejilla derecha, también ofrécele la otra mejilla. Si alguien quiere demandarte para quitarte tu camisa, déjale también tu capa, ya que la frase “Vine a traer paz a la tierra, no creas que vine a traer paz, sino espada” (Matta 10/34) muestra una contradicción entre estas dos frases”.
“According to Matthew (20/29), the number of blind people who came to Jesus in Jericho to be healed was two. However, according to Mark (10/46), the number of blind people who came to Jesus to be healed was one.”
“According to the teaching of Matthew (10/9), even when Jesus allowed them to bring their disciples, he did not allow them to bring even a staff.”
“According to the expression of the Gospel of Mark (6/8), he recommended them to carry a staff with them.”
“Matta (25/15) muestra a tres siervos, mientras que Luka (19/33) muestra a diez siervos.” “Matta (25/15) muestra a tres siervos, mientras que Luka (19/33) muestra a diez siervos.”
“Los seguidores de Jesús, según el Evangelio de Mateo (18/1), son aquellos que preguntan quién es el más importante en el reino de los cielos. Según el Evangelio de Marcos (9/33-34), Jesús es quien responde a la pregunta planteada.”
“En una parte del Evangelio de Marcos (1/1) se refiere a él como el Evangelio de Jesucristo, mientras que en otra parte (1/14) se le llama el Evangelio de Dios.”
“En el Evangelio de Lucas, en un lugar se refiere a mi Salvador como Dios y en otro lugar se le llama Salvador Jesús. (2:11)”
“Se utilizan comúnmente términos como el hijo de Dios, el hijo de José, el hijo de David y el hijo de Adán para referirse a Hazret-i İsa.”
“¿Which of these statements is true? In divine religion, there cannot be such great contradictions. These expressions show the magnitude of the alterations in the Gospel.”
“Se dice frecuentemente en las notas al pie de página de los Evangelios que estas palabras también se encuentran en muchos textos antiguos.” “Esto significa que estas palabras aparecen en varios textos antiguos, tal como se menciona en las notas al pie de página de los Evangelios.”
“Se dice que las citas del 9 al 20 de esta sección, como en Veya Markos (16/20), no existen en los antiguos textos.” = “It is said that the quotes from 9 to 20 in this section, such as in Veya Markos (16/20), do not exist in the ancient texts.”
“La clara explicación de esta distorsión también se encuentra en Juan (7/53 – 8/11).”
“En un libro que se atribuye a Dios Todopoderoso, no se encuentran contradicciones ni inconsistencias como estas. Por otro lado, un profeta que es siervo y mensajero de Dios Todopoderoso no se coloca a sí mismo en lugar de Dios ni se adora a sí mismo.”
“Se entiende que el Evangelio que fue revelado a Jesús, la paz sea con él, fue luego escrito por mano humana y se ha corrompido.” “Se entiende que el Evangelio que fue revelado a Jesús, la paz sea con él, fue posteriormente escrito por un ser humano y ha sido alterado.”
“The Holy Quran informs that the Bible has been altered in the following way:”
“Saludos y plegarias…””Preguntas sobre el Islam”