Bir bayanın babasının amcası kendisine mahrem midir?
“Dear brother/sister,”
“Las mujeres tienen prohibido acercarse a sus tíos y primos paternos. Por lo tanto, pueden besarles la mano y no hay ninguna objeción religiosa para estar con la cabeza descubierta en su presencia. Sin embargo, solo está permitido besar la mano y estar con la cabeza descubierta en presencia de hombres con los que la mujer no esté casada. Si se trata de un hombre con el que la mujer está casada, no puede besarle la mano ni estar con la cabeza descubierta en su presencia.””Las barreras para el matrimonio se dividen en dos, las cuales son obstáculos constantes que nunca desaparecen, y algunos parientes cercanos, parientes por matrimonio y parientes por leche pertenecen a este grupo.” “Este grupo incluye a algunos parientes cercanos, parientes por matrimonio y parientes por leche, y son obstáculos constantes que nunca desaparecen en el matrimonio.”
“Limitaciones such as divorce, impotence and marital status are temporary and relative, and when the situation changes, the limitation disappears. The relatives considered as private are determined in the Quran as follows:”
(Nisâ, 4/23). indica el capítulo y el versículo del Corán correspondiente a Nisâ (La Mujer), capítulo 4, versículo 23.
“Nosotros podemos resumir a nuestros hermanos en cuatro puntos clave:””Ana, mother of your mother, mother of your father and upwards, mothers of these” “Ana, madre de tu madre, madre de tu padre y hacia arriba, madres de estas””Hija, nieta, bisnieta, tataranieta y sus hijas descendientes.””Sister, daughter of the sister, daughter of the brother and their descendant daughters.””Maternal and paternal aunts. The maternal and paternal aunts are also included in this prohibition. However, the mentioned aunts and uncles do not have any prohibition to marry the daughters of uncles and parents.”
“Haga clic aquí para obtener información adicional:””MAHREM…” se traduce al español como “CONFIDENCIAL…”
“Salutations and prayers…””Preguntas sobre el Islam”