“¿Is it possible to be superior to the prophets?””¿Es posible ser superior a los profetas?””Sin duda, entre los servidores de Allah hay algunas personas que no son ni profetas ni mártires. Pero en el Día del Juicio, debido a sus posiciones en la presencia de Allah, los profetas y mártires los envidiarán. Los compañeros preguntaron: “Oh, Mensajero de Allah, ¿quiénes son ellos?” El Mensajero de Allah respondió: “Son un grupo que se ama mutuamente por Allah sin tener ningún parentesco o propiedad entre sí. Y ciertamente, sus rostros están llenos de luz y están por encima de la luz. Cuando la gente tenga miedo, ellos no tendrán miedo, y cuando la gente se entristezca, ellos no se entristecerán”.””Envy, becomes the superior position, becomes what you don’t have. Can this hadith be proof that one can ascend to a position superior to that of the prophets?””- Please support your opinion with evidence. Your opinion is not a valid proof.”
“Dear brother,”
En el día del Juicio Final, para las fuentes del hadiz acerca de las personas envidiadas por los profetas y mártires.
“- This narrative has been deemed weak by Şuayb el-Arnavud, Adil Mürşid, and others who examined the Musnad.” “- Este relato ha sido considerado débil por Şuayb el-Arnavud, Adil Mürşid y otros que examinaron el Musnad.”
“Ebu Yala relata esto con una cadena de transmisión en la que se encuentra Şehr b. Havşeb como narrador.””Ebu Yala cuenta esto con una cadena de transmisión en la que Şehr b. Havşeb está como narrador.”
“- Hâkim, quien narró este hadith con otro documento, reportó que es auténtico, y Zehebi también está de acuerdo con él.”
“- Ebu Davud narró brevemente este hadiz.”
“- Tirmizi narró este hadiz de manera más breve y lo señaló como tal.” “- Tirmizi narrated this hadith in a shorter way and indicated it as such.”
“- We have determined that the hadiths containing the information mentioned in these statements are authentic.” “- Hemos determinado que los hadices que contienen la información mencionada en estas declaraciones son auténticos.”
“Ahora vamos a examinar el significado de las expresiones aparentes en estos hadices, que es nuestra verdadera pregunta.”
“According to one of the religious laws, whatever their position may be.”
“Based on this event, there have been defenders. Some members of the Sufi order and the Shi’a sect hold this opinion.”
“Las opiniones de los expertos de la Escuela Suní que afirman que estas declaraciones no son correctas, tienen los siguientes comentarios sobre este hadiz:”
“La palabra mencionada en la expresión de Hadiste significa en los libros de Lügat.”
“According to the hadith mentioned on the label, the expression of the hadith means.”
“El resumen de la opinión de algunos eruditos, como Kadı Beydavi, sobre el tema es el siguiente:”
“Cada individuo posee ciertas virtudes únicas que otros no tienen. Incluso aquellos en una posición más elevada pueden envidiar estas cualidades virtuosas, al igual que aquellos en una posición más baja. Esto también se menciona en el hadiz.”
“Según esto, el hecho de que los profetas y mártires envidien a los santos no demuestra que estén en un nivel inferior. Aunque los profetas pueden tener miles de virtudes superiores a estas personas, también desean y envidian tener esa virtud especial y hermosa en su relación con Dios. De igual manera, los mártires, además de poseer la virtud del martirio, también desean y envidian tener esas virtudes especiales en ellos.”
“Los profetas y mártires desean a estas personas en el día del juicio, no por su posición, sino por las virtudes que les son propias.”
“Esta palabra utilizada en este hadiz no se refiere al verdadero significado, sino que resalta la belleza de la situación de esas personas. Por lo tanto, lo que se quiere transmitir en este hadiz es lo siguiente:”
“On the Day of Judgment, there will be people whose good actions will be envied by everyone. If the prophets and martyrs were to envy anything on that day, it would be them.”
“According to the unanimous agreement of the Sunni community, no saint can even reach the level of the Prophet’s companions. It would also be beneficial to consult the observations of Bediüzzaman Hazretleri, which we believe will shed light on our topic.”
“En algunas narraciones se menciona que durante el auge de las innovaciones, algunos justos de entre los creyentes y piadosos pueden alcanzar el rango de los compañeros o incluso ser más virtuosos. ¿Son auténticas estas narraciones? Si lo son, ¿cuál es su verdadera interpretación?”¿Son verdaderas estas narraciones en las que se menciona que durante el auge de las innovaciones, algunos justos entre los creyentes y piadosos pueden alcanzar el rango de los compañeros o incluso ser más virtuosos? En caso afirmativo, ¿cuál es su verdadera interpretación?
“After the prophets, the best companions of humanity are the sahaba. The consensus of the Sunni community is a strong proof of this, as authentic narrations speak of their virtues. This is because their virtues were individual and special, and they were deserving of divine praise in the latter part of Surat Al-Fath and in the praises of the Torah, the Gospel, and the Qur’an.”
“Greetings and prayers…” —> “Saludos y oraciones…””Questions about Islam” –> “Preguntas sobre el Islam”